Second Life
나에게 두 번째
若是对我而言
지금과 다른 삶이 오면
也会有与现在不同的第二人生
나는 너의 옆에 있을까
我还会不会在你身边
너는 내 옆에 있을까
你还会不会在我身边呢
이런 상상을 해
每当想到这时
스쳐 가는 농담으로 꺼낸 본 말이지만
虽是一带而过的 如同玩笑般的话语
믿어줄래
你是否愿意去相信呢
우스운 상상이지만
这虽是有点可笑的想象
혼자 남겨진 어느 날의 내가
在独自留下的某天
또 널 향해 발걸음을 떼어
我又向着你 迈出步伐
너의 두 눈에 내 얼굴 보일 때
当你的双眼 望向我的脸庞时
세상이 멈춘 듯 너를 끌어안고서
世界似静止那般 将你拽入我怀中
나에게 두 번째 삶이 온다면
若我的第二人生悄然而至
아마도 지금과는 다르게
或许我会与现在 过着不同的生活
살아가고 숨 쉬겠지만
呼吸着不同的空气 虽然如此
모른 채 지날 거리 속에
我也不会知晓 在将要踏足的街巷中
우린 서로를 기억하기를
希望我们 都能记得彼此
그다음 생에도 그때도 너에게로
即使在下个人生 即使是在那时 也要向你而行
We're already beautiful
우리라서 좋은 건
因为是“我们” 才会这般美好
아무런 말 필요 없이
无需多言
바라보는 눈빛 손짓
而相望的眼神 和那手势
나에게 두 번째
即使对我而言
지금과 다른 삶이 와도
那与现在不同的第二人生降临
딱 한 가지 말할 수 있는 건
我也只会承诺一件事
난 네 옆에 있을 거란 것
我一定会继续留在你身边
혼자 남겨진 어느 날의 내가
在孜身一人的某天
또 널 향해 발걸음을 떼어
我又朝向你 迈出步伐
너의 두 눈에 내 얼굴 보일 때
当你的双眼 望向我的脸庞时
세상이 멈춘 듯 너를 끌어안고서
世界似静止那般 将你拽入我怀中
나에게 두 번째 삶이 온다면
若我的第二人生悄然而至
아마도 지금과는 다르게
或许我会与现在 过着不同的生活
살아가고 숨 쉬겠지만
呼吸着不同的空气 即使如此
모른 채 지날 거리 속에
我也不会知晓 在将要踏足的街巷中
우린 서로를 기억하기를
希望我们 都能将彼此铭记
그다음 생에도 그때도 너에게로
即使在下个人生 即使是在那时 也要向你而行
잊혀진다는 건 흔한 일이겠죠
忘却这种事 实为常见
왜 그 흔한 일들은
为何 那常见之事
나에겐 전혀 쉽지가 않은 걸까요
对我而言 是如此的不易?
Second life second life
내 마음대로 안될 걸 알지만
虽然知道 一切不会如我所愿
나에게 두 번째 삶이 온다면
若我的第二人生悄然而至
아마도 지금과는 다르게
或许我会与现在 过着不同的生活
살아가고 숨 쉬겠지만
呼吸着不同的空气 就算真是这样
모른 채 지날 거리 속에
我也不会知晓 在将要踏足的街巷中
우린 서로를 기억하기를
希望我们 都能将彼此铭记
그다음 생에도 그때도 너에게로
即使在下个人生 即使是在那时 也会向你而行