Tryst of Stars
歌名:Tryst of Stars
歌手:fine
专辑:あんさんぶるスターズ! アルバムシリーズ Present -fine-
【桃李】もし今夜晴れたら、願い叶うだろう
【弓弦】その胸に仕舞い込んだ望みを、
如果今夜晴朗的话 心愿就将会实现吧
【桃李、弓弦】さぁ 書き留-とど-めて
将那填满心中的愿望
来吧 化作文字记下
【英智】愛おしさは寓話-ぐうわ-に織り上げられて
点点爱意被编织进寓言
【渉】別たれた星々は再び逢う、その日を待ってる
已然被分离的星与星 等待着再会的那天
就像是要向无法触碰到的光芒
【弓弦】届かない光へと
伸出双手的程度那般
【渉】手を伸ばしてしまうほど
一直等待着的
【英智】待ち続けてた、
如此深爱着的
【桃李】恋い焦がれてた
这片天空
【All】この空を
在闪着光的天川上 架起祈愿的桥梁 奇迹将从此渡过
将心意重叠于星辰的幽会 一同跳起华尔兹吧
【All】光の川へ願いの橋を掛け奇跡は渡るよ
若现在你能注意到那仅有一天的珍贵
【弓弦】星の逢瀬に想いを重ねて、ワルツを踊ろう
哪怕明日已无法相见
【All】たった一日、その尊さに 今、気づいているなら
也为今日的相遇而欢喜吧
【渉】たとえ明日-あす-にはもう逢えないとしても、
为何要托付于 远方的光芒呢
【All】出逢いを喜ぼう
在其轮回而至的瞬间 于心上
来吧 化作文字记下
【弓弦】何故託すのだろう、遠い輝きに
就连悲伤的意义 也企图去改变
【桃李】巡り来る瞬間を心に、
向着名为时间的长河 浮起一叶竹舟
【弓弦、桃李】さぁ 書き留-とど-めて
沾满了五彩的
祈愿 织成的丝线
【渉】哀しみの意味さえ変えようとして
编织而出的梦境
【英智】時間という流れへと、笹舟を浮かべていく
会将我们
紧紧连接在一起
【桃李】五色-ごしき-に彩った
寄于闪着光的天川之上的祈愿...看呀 将要引发奇迹
【英智】祈りを紡いだ糸で
要是被星辰幽会的光芒所笼罩 就一同跳起华尔兹吧
【渉】結んだ夢は
仅是想要珍视这一瞬间 仅是这样就已足够
【弓弦】繋いでくれる
就连明日便无法相见的命运 也一定能够接受
【All】僕たちを
没错 希望一直都是
用以装点未来的辞藻
【All】光の川へ掛けた願いが…ほら、奇跡を起こすよ
所以才应向前看
【桃李】星の逢瀬に照らし出されたら、ワルツを踊ろう
为了不再失去任何
【All】たった一瞬を大切に思う、ただそれだけでいいんだ
将这份心念...
【英智】きっと明日-あす-には逢えない運命さえ、受け容れる
于星星降下的夜晚 我们许下心愿
此刻 奇迹将会发生
【渉、桃李】そう、希望はいつも
在这片星河的光芒之下
【英智、弓弦】未来を飾る言葉なんだよ
一同跳起华尔兹吧
【渉、桃李】だから見上げるのさ…
仅是想要珍视这一瞬间 仅是这样就已足够
【英智、弓弦】見失わないように、
即使已悉知明日将被分离
【All】この気持ちを
世界也依然美丽
啊啊.. 在这光彩夺目的 这片星空之下
【弓弦】星の降る夜、僕らは願う
【桃李】今、奇跡は起こるよ
【渉】天の川に輝きに照らされ
【英智】ワルツを踊ろう
【All】たった一瞬を大切に思う、ただそれだけでいいんだ
たとえ明日-あす-には別たれると知っても
【英智】世界は美しい
【All】嗚呼、眩い この星空の下で
fine - Tryst of Stars
作词:松井洋平
演唱:fine