tryst of stars
歌名:Tryst of Stars
歌手:fine
專輯:あんさんぶるスターズ! アルバムシリーズPresent -fine-
【桃李】もし今夜晴れたら、願い葉うだろう
【弓弦】その胸に仕舞い込んだ望みを、
如果今夜晴朗的話心願就將會實現吧
【桃李、弓弦】さぁ書き留-とど-めて
將那填滿心中的願望
來吧化作文字記下
【英智】愛おしさは寓話-ぐうわ-に織り上げられて
點點愛意被編織進寓言
【渉】別たれた星々は再び逢う、その日を待ってる
已然被分離的星與星等待著再會的那天
就像是要向無法觸碰到的光芒
【弓弦】屆かない光へと
伸出雙手的程度那般
【渉】手を伸ばしてしまうほど
一直等待著的
【英智】待ち続けてた、
如此深愛著的
【桃李】戀い焦がれてた
這片天空
【All】この空を
在閃著光的天川上架起祈願的橋樑奇蹟將從此渡過
將心意重疊於星辰的幽會一同跳起華爾茲吧
【All】光の川へ願いの橋を掛け奇跡は渡るよ
若現在你能注意到那僅有一天的珍貴
【弓弦】星の逢瀬に想いを重ねて、ワルツを踴ろう
哪怕明日已無法相見
【All】たった一日、その尊さに今、気づいているなら
也為今日的相遇而歡喜吧
【渉】たとえ明日-あす-にはもう逢えないとしても、
為何要託付於遠方的光芒呢
【All】出逢いを喜ぼう
在其輪迴而至的瞬間於心上
來吧化作文字記下
【弓弦】何故託すのだろう、遠い輝きに
就連悲傷的意義也企圖去改變
【桃李】巡り來る瞬間を心に、
向著名為時間的長河浮起一葉竹舟
【弓弦、桃李】さぁ書き留-とど-めて
沾滿了五彩的
祈願織成的絲線
【渉】哀しみの意味さえ変えようとして
編織而出的夢境
【英智】時間という流れへと、笹舟を浮かべていく
會將我們
緊緊連接在一起
【桃李】五色-ごしき-に彩った
寄於閃著光的天川之上的祈願...看呀將要引發奇蹟
【英智】祈りを紡いだ糸で
要是被星辰幽會的光芒所籠罩就一同跳起華爾茲吧
【渉】結んだ夢は
僅是想要珍視這一瞬間僅是這樣就已足夠
【弓弦】繋いでくれる
就連明日便無法相見的命運也一定能夠接受
【All】僕たちを
沒錯希望一直都是
用以裝點未來的辭藻
【All】光の川へ掛けた願いが…ほら、奇跡を起こすよ
所以才應向前看
【桃李】星の逢瀬に照らし出されたら、ワルツを踴ろう
為了不再失去任何
【All】たった一瞬を大切に思う、ただそれだけでいいんだ
將這份心念...
【英智】きっと明日-あす-には逢えない運命さえ、受け容れる
於星星降下的夜晚我們許下心願
此刻奇蹟將會發生
【渉、桃李】そう、希望はいつも
在這片星河的光芒之下
【英智、弓弦】未來を飾る言葉なんだよ
一同跳起華爾茲吧
【渉、桃李】だから見上げるのさ…
僅是想要珍視這一瞬間僅是這樣就已足夠
【英智、弓弦】見失わないように、
即使已悉知明日將被分離
【All】この気持ちを
世界也依然美麗
啊啊.. 在這光彩奪目的這片星空之下
【弓弦】星の降る夜、僕らは願う
【桃李】今、奇跡は起こるよ
【渉】天の川に輝きに照らされ
【英智】ワルツを踴ろう
【All】たった一瞬を大切に思う、ただそれだけでいいんだ
たとえ明日-あす-には別たれると知っても
【英智】世界は美しい
【All】嗚呼、眩いこの星空の下で
fine - Tryst of Stars
作詞:松井洋平
演唱:fine