Morning Dreamer
唄:Girls Dead Monster (LiSA)
早晨的闹钟开始玲玲做响
目覚まし時計ががなりたててる
拜托了让我再睡一会儿
お願いもう少し眠らせて
昨天开了小型演唱会然后又参加了庆功宴
昨日はGIGでその後飲み会で
理所当然地没有沾到任何一滴酒精 喝的只是果汁而已
もちろんお酒は呑めないんだけど ジュースなんだけど
即使是忙碌的日子也认真地去对待
忙しい日々を真面目に生きる
还请让如此辛苦的我饱足睡眠吧
このあたしめにどうか眠りを
等我睡饱起床之后就让你试听新歌
ちゃんと起きたら新曲聴かせてあげる
理所当然是自弹自唱 所以和声就麻烦你了
もちろん弾き語りで ハモリはお願い
我会一步一步的教你的 不用担心
手取り足取り教えてあげるよ 心配ない
这么说来有一根弦断了 帮忙跑腿买一下 拜托了
そういや1弦切れてた 買ってきて お願い!
距离按掉闹钟已经过了30分钟
虽然心想该起床了而不是继续赖床了
严冬中得棉被是具有魔力的物品
目覚まし時計を止めてから30分
已经与我紧密接合无法脱离了哦 附加令人产生睡意的咒语
いい加減起きなきゃいけないけど
我们所生活的 现代社会之中
真冬のお布団は魔性のアイテム
这样的地方居然明目张胆地有恶魔存在
もう抜け出せなくなってしまったよ 眠り呪い付き
因为太过于无聊乏味 一笑置之应该不算太过分吧?
我らが暮らす 現代社会
之后会变得更加有趣也说不定不说么
こんなところに悪魔がいた
所以即使被鼓励着继续下去也还是不为所动
くだらないから一笑に付すなんてひどくない?
总之先蜷缩在棉被中化身为棉被超人吧
ここから面白くなるかもしれないじゃない
反正这样也不错不是么
だから続きと言われてもまだ浮かんでない
好了好了差不多该起床了哦 开水都已经煮沸了哦
とりあえず布団に食べられ布団マンになる
驱走睡意的一杯咖啡加上残留的饼干一同吃下
もうそれでいいじゃない
这么说来今天好像是要练习新歌的是么
说起来...一个人生活的我到底在和谁说话呢?
はいはいそろそろ起きますよ お湯を沸かしてよ
眠気覚ましのコーヒーに食べ残したクッキーを
そういや新曲の練習をするんだったっけな
そもそも一人暮らしで誰と話してたんだろ?
END