끝이 안보여
끝이 안보여 계속되는 질문
看不见尽头 只有连续不断的提问
내가 내게 묻고
我不断问自己
다시 되물어 이런 일들
不断反问 再有这种事
버틸 수 있겠냐고
还能承受么
그럼 아무렇지 않은 듯
看起来什么也不是
왜 못 버티냐고
为什么难以承受
사실 아니 조금 많이 힘이 들어
其实我有点 不 是很累
혼자 끙끙 앓고 있었던
一个人不知如何是好
내 비밀 들어줄
没有一个人能
사람 하나 없다는
倾听我的秘密
그 사실이 날 울컥
让我窝火
하게 만들어버리는
让事情变成这样的现世
이 현실이 날 울려
又让我流泪
끝이 안 보여
看不见尽头
침대에서 두 눈 떴을 때
在床上睁开双眼的时候
아직 무중력 한 꿈에
还在失重的梦中
헤어나지 못한 채
无法辨别
아침은 왔는지
是白天
밤인지도 모르고 세면대에
还是黑夜
몽롱함 헹궈 내려 해도
在盥洗池想要洗去朦胧
왜 그대론데
为何毫无作用
내 거울에 보이는 나는
在镜中看到的自己
며칠 밤낮의 화장 덕에
皮肤因为几天没洗的妆容
상당히 상한 피부와
而变差的皮肤
목적을 잃은 듯한 초점 그 밑에
和失去焦点的目光
다크가 삽질하는 것마냥
以及眼下加深的
더 깊어가
黑眼圈
우주를 떠도는 기분 Yeah
心情像是漂浮在宇宙中 Yeah
어디로 가야 할지를 몰라도
不知是要去向何处
저 멀리 별이 날 이끌어 Yeah
但有那遥远的星指引我 Yeah
I Can Feel It
I Can Feel It
내가 빛이 될 수 있음을 느껴
感觉自己能化为星
끝이 안보여
看不见尽头
출발선부터 쉬지 않고
从起跑线开始
달려왔는데 왜
就一直奋力奔跑来着 可为何
원래 내 모습은 다 어디 가고
从前的我去了哪
매일 나는 무얼 쫓는 지
每天都在不断追逐
난 괜찮다는 그 말이
为了不让没关系这话
거짓되지 않게 매일
成为谎言
기도하는데 이놈의 기대치는
我每天都祈祷
왜 이렇게 산 같은지
可这期待却总落空
터져 나오는 눈물을 닦고
抹去奔流的泪水
다시 가족들을 생각하며
再次想起家人
끝을 꿈꾸네
继续梦下去
끝이 안보여 날 좀 내버려 둬
看不见尽头 放下了自我
사실 너무 괴로워
其实很煎熬紧张的
빡빡한 스케줄을 끝낸 뒤
行程之后
침대 위로 밀려드는
在床上被朋友和家人的
친구 가족들의 기대치
期待淹没
만으로도 두 눈 뜬 채
紧闭双眼
잠 못 들어
却无法入眠
뭐든 부딪혀보는 법을
忘记了
잊었어
试探的方法
사소한 것들에
养成了
피하는 버릇 생겼어
小事也全都逃避的习惯
끝이 안보여 뻔한 힘내란 말
看不见尽头 简单的一句话加油
예전 같지 않아
也与从前不再相同
왜 이리 간절할까
为何如此急切
우주를 떠도는 기분 Yeah
心情像是漂浮在宇宙中 Yeah
어디로 가야 할지를 몰라도
不知是要去向何处
저 멀리 별이 날 이끌어 Yeah
但有那遥远的星指引我 Yeah
I Can Feel It
I Can Feel It
내가 빛이 될 수 있음을 느껴
感觉自己能化为星
저 멀리 끝에
那遥远的尽头
내가 원하던 게 있을지도 몰라
也许会有我渴望的东西在
원하는걸 얻는 건데
有渴望存在
얕은 각오보단
比起我浅薄的决心
수천 배는 힘들 텐데
更给我动力
그렇더라도 더 이상은
虽然如此
조바심을 낼 수가 없어 난
我不可再焦躁不安
다시 길을 잃는다면
又一次迷路的话
나를 찾으면 돼
找回自我就行了
우주를 떠도는 기분 Yeah
心情像是漂浮在宇宙中 Yeah
어디로 가야 할지를 몰라도
不知是要去向何处
저 멀리 별이 날 이끌어 Yeah
但有那遥远的星指引我 Yeah
I Can Feel It
I Can Feel It
내가 빛이 될 수 있음을 느껴
感觉自己能化为星