灵魂的色彩 究竟是什么颜色
魂の色は 何色ですか
也曾想过就此屈服认输
我深知自己并未强大到
「もういっそ 折れたままで」
足以抛开一切逃离现实
捨てるほど 逃げ出すほど
内心又兀自地鼓噪如擂
強くないよ ほら
心中的正义到底是什么
也已经没有确定的答案
もう一度 鼓動、高鳴る
尽是那些飘渺无形的事物
何が正しいかなんて
日益成为心中珍贵的存在
わからないけど
唯独那些真诚的话语
形のないものばかりが
才能将你我紧紧相连
大切になって行く
就算一再跌跌撞撞 受挫倒地
飾らない言葉だけが
也绝不会轻易屈服
強く結ばれてる
灵魂的色彩 究竟是什么颜色
また 躓いて 転がって
就算背负伤痛前行 一味固执逞强
それでも砕けない
仍执意坚持探寻灵魂所在
魂の色は 何色ですか
亲自确认证实灵魂的形状
ただ 傷ついて 強がって
独自于幽深昏暗的地底
それでも見つけたいよ
寻找出路的门扉和钥匙
魂のカタチ 確かめてるよ
那些虚幻的童话故事已经
如泡沫一般全部烟消云散
深い地の底で一人
怀着内心的纠葛和残影
扉と鍵を探す
步入下一页的故事之中
おとぎ話は ほら
延伸的枝叶向着不同的方向生长
泡の様に全部消えて
前往各自不同的道路
葛藤、残像だけ
唯独那些寂寞的回忆
次の 頁(ページ)へ
始终深刻地扎根于心
伸びてく枝葉が分かれて
就算贯彻信念依旧会有所失去
それぞれの道を行く
也绝不会消沉颓丧
寂しい思い出だけが
灵魂所在之处 即我的身躯所向之处
強く根を張ってる
就算被遗留在原地 内心惆怅若失
也仍想要竭力传达
まだ 貫いて 失って
那些铭刻于深处的时光和意志
それでも挫けない
直到永远
心はどこに 器はどこに
灵魂的色彩究竟是什么颜色
ただ 残されて 抜け落ちて
是鲜红色 又抑或是青蓝色
それでも伝えたいよ
灵魂的色彩 灵魂的色彩 究竟是什么颜色
魂の日々を 魂の意志を
在透明的过往 与鲜明的未来之中
ずっと
得以留存下来的你 又是什么颜色
就算一再跌跌撞撞 受挫倒地
魂の色は 何色ですか
也绝不会轻易屈服
赤色ですか 青色ですか
灵魂的色彩 究竟是什么颜色
魂の色は 何色ですか
就算背负伤痛前行 一味固执逞强
透明な過去に 不透明な明日に
仍执意坚持探寻灵魂所在
生きるあなたは 何色ですか
亲自确认证实灵魂的形状
また 躓いて 転がって
直到永远
それでも砕けない
魂の色は 何色ですか
ただ 傷ついて 強がって
それでも見つけたいよ
魂のカタチ 確かめてるよ
ずっと