Waiting For The Worms (Live Version)
"Eins, zwei, drei, alle!"
“1!2!3!全体!”
Ooooh, you cannot reach me now
哈,碰不到我了吧
Ooooh, no matter how you try
哈,不管你怎么试都没有用
Goodbye, cruel world, it's over
再见了,这个残酷的世界,都结束了
Walk on by
继续走下去吧
Sitting in a bunker here behind my wall
坐在墙后的碉堡中
Waiting for the worms to come
等待蛆虫
In perfect isolation here behind my wall
我的墙是一道完美的防线
Waiting for the worms to come
等待蛆虫
We're waiting to succeed and going to convene outside Brixton Town Hall where we're going to be...
我们正在静待胜利的到来,再去布里克斯敦市政厅外集合
Waiting to cut out the deadwood
等待砍倒朽木
Waiting to clean up the city
等待净化城市
Waiting to follow the worms
等待蛆虫的领导
Waiting to put on a black shirt
等待穿上黑色制服
Waiting to **** out the weaklings
等待扫除怯懦的人
Waiting to smash in their windows and kick in their doors
等待砸破他们的窗户,踢坏他们的门
Waiting for the final solution to strengthen the strain
等待最后的战术去加强控制
Waiting to follow the worms
等待蛆虫的领导
Waiting to turn on the showers and fire the ovens
等待打开淋浴,启动燃炉
Waiting for the queens and the coons and the reds and the jews
等待同性恋者,非洲黑人,美洲红种人和犹太人
Waiting to follow the worms
等待蛆虫的领导
Would you like to see Britannia rule again, my friend?
我的朋友,你喜欢不列颠再度恢复野蛮的样子吗?
All you have to do is follow the worms
你只要服从那些蛆虫就好了
Would you like to send our colored cousins home again, my friend?
我的朋友,你想要把我们的有色兄弟送回他们的老家吗?
All you need to do is follow the worms
你只要服从那些蛆虫就好了
The worms will convene outside Brixton Bus Station
蛆虫们会在布里克斯敦汽车站外集合
We'll be moving along at about 12 o'clock down Stockwell Road... Abbot's Road...
“12点我们将会沿着Stockwell路前进......"
Twelve minutes to three we'll be moving along Lambeth Road towards Vauxhall Bridge
两点48分我们会沿着Lambeth路向Vauxhall桥前进......"
Now when we get to the other side of Vauxhall Bridge we're in Westminster Borough area
现在我们到达Vauxhall桥的另一侧,我们在Westminster区了
It's quite possible we may encounter some... by the way we go...
" 我们很可能会遭遇一些战.....在路上......