花のように
風が運ぶ風鈴の音に 振り返れば夏空
风送来风铃的声音 回忆夏天的天空
白いシャツの少年がいた ヒマワリの小径(こみち)
白恤衫的少年身处的 向日葵的小径
君は何処へ消えたの ちょっと待っててと言ったきり
你消失到何处去了? 只说了声‘稍等一会’
わたし何処を見てたの 眩しい方ばかり
无论我望向什麼地方 会是耀都眼的方向
花のように 風のように いつまでも胸にあるよ
像花一样 如风一样 一直存在心中
戻れるなら 戻れるなら 陽炎のあの日
若能回去 若能回去 那炎热的日子
music
送夏的线香烟花 忽然双肩被拥抱著
夏を送る線香花火 ふいに肩を抱かれて
过於难过 温柔的一吻代替了‘再见’
切なすぎる優しいキス さよならのかわり
一边紧咬著唇 一边垂著头步行
唇をかみしめて うつむいたまま歩いた
你的泪的用意 至今还未清楚知道
君の涙の理由(わけ)を まだ知る由もなく
像花一样 如风一样 一直存在心中
花のように 風のように そのままで胸にあるよ
若能回去 若能回去 那炎热的日子
戻れるなら 戻れるなら 陽炎のあの日
该怎样的说呢? 假如你此刻在这儿的话
music
仍然在遥远的旅途中 那个久远的夏
どんなふうに 言うのだろう 今君がここにいたら
像花一样 如风一样 一直存在心中
いまだ遥か 旅の最中(さなか) あの夏は遠く
若能回去 若能回去 那夏天的日子
花のように 風のように いつまでも胸にあるよ
戻れるなら 戻れるなら あの夏のあの日