最近、私のココロがちょっとおかしいの
起きてすぐに考える
【早起后立即思考】
おはよっ!なんて言うのとか
【早上好!该怎么说好呢】
媚びてるように思うかしら
【会不会被认为是在讨好他】
スゴくスゴく考える
【很努力很努力的想】
いつもどおり どうだっけ
【像往常一样 怎么样?】
あの子のせいよ 私じゃない
【都是她的错 不关我事!!】
どんな風に呼べばいい?
そんなこと聞けるわけない
【怎么叫他好呢】
関係ない話
【那样的话怎么说的出口】
ココロとカラダ ちぐはぐ
【完全没关系的话!!】
ふわふわっとしちゃうの
雲の上 歩いてるみたい
【心与身体不受控制】
胸の私のゲージが
【便得轻飘飘的】
ちょっとだけあがったみたい
【就像行走于云层上一样】
内緒なの あまいハート
【藏於胸中的测量器】
ちらりちらり気にしちゃう
【好像增加了些好感度】
カゾク・ヒトの暖かさ
【要保密哦 甜美的Heart】
私なのにね 私じゃない
昨日よりも近くって
【总是不经意去注意他】
笑ったりもするんだね
【家人之间的温暖】
おかしいな 何故 痛くなるの
【虽然看起来是我 但实际上不是】
「無理しないで そのままで
【比起昨天距离又近了一点】
ゆっくりで構わないから・・・」
【还对他笑了呢】
関係ない話
【真奇怪 为什么 心会疼呢】
ココロとカラダ ちぐはぐ
つんつんっとしちゃうの
【“不要勉强,就这样吧】
波の上 歩いてるみたい
【慢慢来也没有关系的”】
胸のどこかでゲージが
【别说这种没关系的话!!】
ちょっとずつあがっていくの
少しだけ にがいハート
【心与身体 背向而驰】
どんな風に呼べばいい?
【不小心对他任性了】
そんなこと聞けるわけない
【仿佛行走在波浪上一样】
関係ない話
【藏於胸中的测量器】
ココロとカラダ ちぐはぐ
【稍微又加快了一点】
ふわふわっとしちゃうの
【有点 苦涩的Heart】
雲の上 歩いてるみたい
胸の私のゲージが
【怎么叫他好呢】
ちょっとだけあがったみたい
【那样的话怎么说的出口】
内緒なの あまいハート
【完全没关系的话!!】
内緒なの あまいハート
最近、私のココロがちょっとおかしいの 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
最近、私のココロがちょっとおかしいの | 橋本ちなみ | 最近、私のココロがちょっとおかしいの |
最近、私のココロがちょっとおかしいの(instrumental) | 橋本ちなみ | 最近、私のココロがちょっとおかしいの |