To an End
A dream in a jar
一個瓶中的夢想
A memory scar
一處回憶的傷口
Though trapped in a frame
即使受困在約束之中
Not one day the same
也不是往昔那般
I fell and I weep
跌倒只能哭泣
Till I'm too tired to sleep
直到自己疲憊的睡去
And I ask permission to land
我請求能有一席之地
To strike up the band
足夠笙歌喧騰
Yet I'll build and I'll sow
我在理想之地播下了夢的種子
I'll watch till it grows
我將會靜待花開花謝
And I will take the chance
我也不會再錯失這些機會
There' ll be no last dance
這一次將是最後的謝幕
No when it arrives
到達的鐘聲還未響起之前
The darkest of nights
這裡只會有無盡的黑夜
Let me have my back turned
就讓我閉著眼默默轉過身來
And not realise
但是毫無徵兆
The story's coming to an end
故事悄悄地翻到了最後一頁
I'll never be just giving in
我不會就這樣輕易屈服
I'm living by the rolling dice
我的生活充滿著機遇和偶然
It's closure but it's in disguise
有時的走投無路也終會柳暗花明
I try and I try (I will try so hard)
我試著我努力著(我會盡我所能)
I'll play with the fire (I circle around the fire because)
我會不惜引火燒身(因為我會小心翼翼)
It goes unexplained (it goes unexplained)
它發生的毫無預兆(我無法解釋這一切)
I'm still in the game (I'm still in the game)
我仍然沉浸在夢幻的遊戲中(沒有人為我撥雲見日)
I'm scared to the bone (I'm scared to the bone)
我害怕會跌落深淵(也許會為此粉身碎骨)
I'm sitting at home (I'm sitting at home)
我仍然猶豫不前(遲疑不決著)
I bet on the day (will bet on the day)
我相信當這一天來臨(我打賭當那時)
They're ready for me
一切都會煙消雲散
No when it arrives
當最終的鐘聲敲響
The brightest of lights
那將是天邊最亮的星辰
Let me have my back turned
就讓我眼含淚水悄悄轉過身來
And not realise
沒有一點準備
The story's coming to an end
故事到這裡已經要結束了
I'll never be just giving in
我將永遠不會鬆開你緊握的手
I'm living by the rolling dice
哪怕未來的道路充滿艱難險阻
It's closure and it sure feels nice
但和你一起我心無畏言