若這是一場夢的話那該有多好
夢ならばどれほどよかったでしょう
這樣就可以在夢中與你相遇
未だにあなたのことを夢にみる
像是為了拿回遺忘之物而返回一樣
忘れた物を取りに帰るように
去打掃塵封的記憶
古びた思い出の埃を払う
再也回不去的幸福是存在的
最後是你這樣告訴我的
戻らない幸せがあることを
無法道出而被隱藏的昏暗的過去
最後にあなたが教えてくれた
若你不在的話那就永遠的昏暗下去吧
言えずに隠してた昏い過去も
但再這麼下去我不知道
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
會不會受傷
那一天經歷的悲傷也好那一天遭受的痛苦也好
きっともうこれ以上傷つくことなど
我卻深愛著這一切只因有你在我身邊
ありはしないとわかっている
在我內心中久久不可離去宛如那苦澀的檸檬的味道
あの日の悲しみさえあの日の苦しみさえ
直到雨停之前我都回不去
そのすべてを愛してたあなたとともに
至今為止你仍舊是我的那束耀眼的光芒
胸に殘り離れない苦いレモンの匂い
那一天經歷的悲傷也好那一天遭受的痛苦也好
雨が降り止むまでは帰れない
我卻深愛著這一切只因有你在我身邊
今でもあなたはわたしの光
在我內心中久久不可離去宛如那苦澀的檸檬的味道
直到雨停之前我都回不去
あの日の悲しみさえあの日の苦しみさえ
如同切開的果實的一面那樣
そのすべてを愛してたあなたとともに
至今為止你仍舊是我的那束耀眼的光芒
胸に殘り離れない苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光