INITIATIVE -2017 version-
手を挙げても言葉にできない
〖就算舉起手來也無法用語言表達〗
伝えたい、でも怖い
〖想傳達出來的,是可怕的〗
震えた指先から決意と迷い
〖顫抖的指尖表示著決心和迷惑〗
〖戀愛〗
戀してる
〖「不想受傷,也不想傷害……」 〗
「傷つきたくはないけど、傷つけたくない…」
〖只是甜蜜的愛情是不能前進的〗
甘いだけじゃ戀は前に進まないの
〖這個膽小的願望有誰能收到的話〗
〖就又能向前邁進一步了〗
臆病なこの願いでも誰かに屆けられたなら
〖一直困惑著的夢想〗
また一つ葉えられる一歩になれる
〖開始相信了〗
求めてもずっと戸惑った夢に
〖牽著你的手向前邁出了一步哦〗
信じる力をくれた
〖現在就想知道,一直等待著的答案〗
君の手をとり歩き出すよ
〖想要超越急不可待的瞬間〗
〖急切的心情圍繞著〗
今知りたい、こたえを待てない
〖戀愛的話〗
もどかしい瞬間を超えたい
〖不斷的選擇不過,被選了一下…〗
すぐ立たなきゃ気持ちは巡る
〖苦澀的戀愛也是無法前進的〗
〖大膽的願望也會覺得有誰支持的話〗
戀すると
〖雖然只是跨越了一小步〗
選び続けてきたけど、選ばれてみたい…
〖卻變成了勇氣〗
ほろ苦い戀ばかりでも進めないの
〖有時討價還價一樣的快樂〗
〖戀愛馬上就溶化是無法停止的〗
大きな願いだとしても誰かに支えられたなら
〖真正幸福的形式〗
少しずつだけどまたい一歩踏み出す
〖你在期待什麼? 〗
勇気へと変えて
〖一樣的回答不出那種無上的喜悅〗
〖這個膽小的願望有誰能收到的話〗
時に駆け引きするように楽しむくらいで
〖就又能向前邁出一步了〗
戀はすぐに溶けちゃうから止まれないの
〖一直困惑著的夢想〗
〖開始相信了〗
本當の幸せの形
〖牽著你的手就又能向前邁出一步了哦〗
君は何を望んでるの?
同じ答えは出せなくてもそれ以上の喜びを
臆病なこの願いでも誰かに屆けられたなら
また一つ葉えられる一歩になれる
求めてもずっと戸惑った夢に
信じる力をくれた
君の手をとり歩き出すよ