Shut Out
Yo Hu,what? Why you takin' so wrong?
喲 呵,什麼?你怎麼說得這麼離譜
To love baby Hah?
這是為我好?
From 今夜
從今晚以後
(HAH!!)
(哈!!)
當ったりめぇだそんなの
那樣的事真是一個打擊
何萬回言われても同じ事
說了無數次都毫無變化
まったりめのこのモード
這個冷眼狀態
I'M SICK AND TIRED OF IT つづけばまた…
我感到又難受又累再繼續下去的話。 。 。
”真っ逆さま墜ちろ”って言われても何も変わんないの
即使被說“倒頭墜落”也什麼都改變不了
ガッカリだろもういいよ
很失望吧已經夠了
C'mon アアア
e-yo 大ざっぱだった何もかも
誒唷輕率的一切
互いに勘違い
彼此誤會
We always ケンカばっかShut Out
我們總是一吵完架就拒之門外
みんなどうなの?みんなもこうなの?って
問“大家覺得怎麼樣?大家也是這樣嗎對吧?”
関係ねぇだろ? !
沒有關係的吧? !
閉ざすおとすShadow
關門下窗簾躲進黑影
約束したがってるバカップル
遵守了約定成為情侶
Me&You ギスギスしてる最悪
我和你氣氛僵硬了糟透了
なーなーになって話す事すらウザいのに
連說話都變得慵懶明明很煩
説教じみた會話もてば俺は…
對話也像說教一樣的話我就。 。 。
(you gotta wake up!)
(你必須醒來!)
やがて逆ギレいつものPattern
不久就反咬一口一直以來的模式
(Just gonna make up?)
(只想要補償?)
ナメくさった態度に彼女は更に極まって
瞧不起人的態度使她更加極端
(you wanna break up?!)
(你想分手嗎?!)
挑発調子に乗ってどこまでも
挑釁無論到哪裡都得意忘形
だけどホント最近じゃ內心ヤバイって思ってんだ
然而最近心裡真的是開始覺得糟糕了
But…アアア
但。 。 。啊啊啊
アアララァアアァ!
當ったりめぇだそんなの
那樣的事真是一個打擊
何萬回言われても同じ事
說了無數次都毫無變化
まったりめのこのモード
這個冷眼狀態
I'M SICK AND TIRED OF IT つづけばまた…
我感到又難受又累再繼續下去的話。 。 。
”真っ逆さま墜ちろ”って言われても何も変わんないの
即使被說“倒頭墜落”也什麼都改變不了
ガッカリだろもういいよ
很失望吧已經夠了
I'M SICK AND TIRED OF IT つづきはまだ…
我感到又難受又累再繼續下去的話。 。 。
All the day かまされてるこのモード
一整天都用了這個模式
落ちるモード入る俺の行動
進入墮落模式的我的行動
It's boredom…まるで不確かな衝動
十分地無聊。 。 。 宛如不確定的衝動
起こる前に What? Say what?
發生之前 什麼?說什麼?
Comme on baby!
拜託寶貝!
uh 禦立派な理屈Shut Out
啊冠冕堂皇的道理“滾出去”
全然雑多すぎるまんまの君のその神経
你那份完全極度複雜的神經
肩をスカす聖者みたいに素っ気無く
像仰著肩膀的聖者一樣冷淡
あどけなく宣言されても…
即使被毫無罪意地宣布。 。 。
(you gotta wake up!)
(你必須醒來!)
だからI just talkin' about LOVE
所以我只是在談論愛情
これも経験だなんて思っても
雖然認為這也是一種經驗
(Just gonna make up?)
(只想要補償?)
Yo I wanna more I wanna more
喲我想要更多我想要更多
痛い君のジャブでさえも
連你痛擊的刺拳也要
(you wanna break up?!)
(你想分手嗎?!)
屆かない俺の聲自己防衛またもそんな方へ
接收不到我的心聲又傾向於自我防衛那方面
行ったりis it 失敗?I don't know さっぱり…
離開了這是失敗了嗎?我不知道 一點也不懂。 。 。
ホントやっかい!!
真是麻煩! !
當ったりめぇだそんなの
那樣的事真是一個打擊
何萬回言われても同じ事
說了無數次都毫無變化
まったりめのこのモード
這個冷眼狀態
I'M SICK AND TIRED OF IT つづけばまた…
我感到又難受又累再繼續下去的話。 。 。
”真っ逆さま墜ちろ”って言われても何も変わんないの
即使被說“倒頭墜落”也什麼都改變不了
ガッカリだろもういいよ
很失望吧已經夠了
I'M SICK AND TIRED OF IT つづきはまだ…
我感到又難受又累再繼續下去的話。 。 。
打破
Break down
打破
ハーレロハレロハレハレハレロ
哈~咧咯哈咧咯哈咧哈咧哈咧咯
ハーレロハレロ
哈~咧咯哈咧咯
Everybody sing it out Come on
所有人都唱出來來吧
ハーレロハレロハレハレハレロ
哈~咧咯哈咧咯哈咧哈咧哈咧咯
ハーレロハレロ
哈~咧咯哈咧咯
How many times do I have to say?
到底要我說多少遍?
(you gotta wake up!)
(你必須醒來!)
やがて逆ギレいつものPattern
不久就反咬一口一直以來的模式
(Just gonna make up?)
(只想要補償?)
ナメくさった態度に彼女は更に極まって
瞧不起人的態度使她更加極端
(you wanna break up?!)
(你想分手嗎?!)
キレてる?あっ!キテる!just take a chill baby…
生氣嗎?啊!我會的!只是變個冷酷寶寶。 。 。
Yo lady すげぇ意地っ張りバカになんてしてないよ
喲女士固執己見得真厲害才沒有做愚蠢的事
若干まだ客観的に見て楽観…お分かり?!!!
有些人還客觀地看出樂觀。 。 。他們理解嗎? ! ! !
當ったりめぇだそんなの
那樣的事真是一個打擊
何萬回言われても同じ事
說了無數次都毫無變化
まったりめのこのモード
這個冷眼狀態
I'M SICK AND TIRED OF IT つづけばまた…
我感到又難受又累再繼續下去的話。 。 。
”真っ逆さま墜ちろ”って言われても何も変わんないの
即使被說“倒頭墜落”也什麼都改變不了
ガッカリだろもういいよ
很失望吧已經夠了
I'MSICK AND TIRED OF IT つづきはまだ…
我感到又難受又累 再繼續下去的話。 。 。
當ったりめぇだそんなの
那樣的事真是一個打擊
何萬回言われても同じ事
說了無數次都毫無變化
まったりめのこのモード
這個冷眼狀態
I'M SICK AND TIRED OF IT つづけばまた…
我感到又難受又累再繼續下去的話。 。 。
”真っ逆さま墜ちろ”って言われても何も変わんないの
即使被說“倒頭墜落”也什麼都改變不了
ガッカリだろもういいよ
很失望吧已經夠了
I'M SICK AND TIRED OF IT つづきはまだ…
我感到又難受又累再繼續下去的話。 。 。
ハーレロハレロハレハレハレロ
哈~咧咯哈咧咯哈咧哈咧哈咧咯
ハーレロハレロ
哈~咧咯哈咧咯
ハーレロハレロハレハレハレロ
哈~咧咯哈咧咯哈咧哈咧哈咧咯
ハーレロハレロ
哈~咧咯哈咧咯
當ったりめぇだそんなの
那樣的事真是一個打擊
何萬回言われても同じ事
說了無數次都毫無變化
まったりめのこのモード
這個冷眼狀態
I'M SICK AND TIRED OF ITつづけばまた…
我感到又難受又累再繼續下去的話。 。 。
”真っ逆さま墜ちろ”って言われても何も変わんないの
即使被說“倒頭墜落”也什麼都改變不了
ガッカリだろもういいよ
很失望吧已經夠了
I'M SICK AND TIRED OF IT つづきはまだ…
我感到又難受又累再繼續下去的話。 。 。
當ったりめぇだそんなの
那樣的事真是一個打擊
何萬回言われても同じ事
說了無數次都毫無變化
まったりめのこのモード
這個冷眼狀態
I'M SICK AND TIRED OF IT つづけ
我感到又難受又累再繼續下去的話。 。 。
”真っ逆さま墜ちろ”って言われても何も変わんないの
即使被說“倒頭墜落”也什麼都改變不了