ウェカピポ
(ラップ)NAH ウェカピポYO!
(Rap)NAH 威卡畢博YO!
秘めた巨大なPower そびえたったTower
藏匿著巨大力量的要地
アスファルトに網目狀にひびが入るような地響き
柏油路上網狀斷裂之聲
Metropolis Apocalypse Oh!
Metropolis Apocalypse Oh!
大袈裟な黙示録と共に研ぎ澄ます
與朦朧的啟示一同前行
鳥肌立つだけど自らTuffに趣いてUrbannite
真讓人起雞皮疙瘩,不過我很享受噓!
わかってんじゃない? Ah!
你不知道嗎? Ah!
時は告げる移ろう時代世代にかつ!
時代宣告變遷,這是我們的世代
見上げた空からのThunda A-yo! WAKE UP!
仰望的天空中的Tela A-yo! Wake UP!
那雙眼也無光的Lost generation【迷惘的一代】
その眼もくもってしまったLost generation
失去了名為愛的Illumination
失ってしまった愛という名のIllumination
縱使別的愛為Temptation
仮に別の愛という名のTemptation
華麗的街道Just imitation 對吧?
インチキな街 Just imitation でしょ?
再度滋潤這裡吧
この場所に潤いをもう一度
擊打! 不變的Situation
パンチを! 変わらないSituation
然後讓隱藏著在心中的Sweetest emotion
そして胸の奧に秘めたSweetest emotion
波濤波濤波濤洶湧的站在這裡
威卡畢博
荒荒荒波立つここはURBANNITE
年輕年輕中的迷茫無措
ウェカピポ!
威卡畢博
若若さの中不確かな迷いとか
反轉反轉反轉顛倒的世界【The World! 】
ウェカピポ!
強烈的孤獨 威卡畢博
逆 逆 逆さまWORLDの
還沒 還沒 有戰鬥的話
孤獨に強く ウェカピポ!
真實到底在哪? AH AH AH!
まだ まだ 闘わねば
(Rap)I got my man Bro. Hi & Trackmaster Shin
真実はどこだ AH AH AH!
你知道嗎?
You'd know you better
(ラップ)I got my man Bro. Hi & Trackmaster Shin
check tha flow Real引導
わかるだろ?
My name is Diggy- MO'
You'd know you better
We S.OY . 超出想像的Creater
check tha flow Realに導く
to tha to tha to tha… what? what? WAKE UP!
My name is Diggy-MO'
Check it out!
We S.OY. 想像以上のCreater
迷茫的話就听不到我的聲音了對了
to tha to tha to tha… what? what? WAKE UP!
有著無盡煩惱的時代
Check it out!
隱約感受到離別的嘆息
迷ってないで俺の聲を聞きなよそうだ
凜然發光的希望說吧!
悩み盡きぬ世代を持って
Tell tha tale like a story-teller
感じろかすかな別れ吐息
Shaker中的でMix Hopes&fears 發臭的雞尾酒
凜と光る希望を… 語れよ!
Tast a little bitter 就別在悶在胸中
Tell tha tale like a story-teller
站起來看吧
Shakerの中でMix Hopes&fears 青臭いカクテル
Hey Yo 將雙手伸向未來解放吧!
Tast a little bitterふさいでないでみせろよ
I lead ahead Yo Go togetha!
立ってみせろよ
好好地睜開眼吧
Hey Yo 未來に両手を解き放てよ!
對了睜開那雙眼吧
I lead ahead Yo Go togetha!
尋找吧! 實現吧! 永遠不要停下來!
しっかりと見開いて
Pick it up You don't stop!
そうそらすなその眼を
GET UP! STAND UP! Two times with tha
求めろ! 葉えろ!止まんないだろ
GET UP! STAND UP!
Pick it up You don't stop!
波濤波濤波濤洶湧的站在這裡
GET UP! STAND UP! Two times with tha
威卡畢博
GET UP! STAND UP!
年輕年輕中的迷茫無措
威卡畢博
荒荒荒波立つここはURBANNITE
反轉反轉反轉顛倒的世界的強烈孤獨
ウェカピポ!
威卡畢博
若若さの中不確かな迷いとか
還沒還沒有戰鬥的話
ウェカピポ!
真實到底在何方? AH AH AH!
逆逆逆さまWORLDの孤獨に強く
那天的夢想在何處消散了
ウェカピポ!
在這薄情的地球上只是孤獨地顫抖著
まだまだ戦わねば
Nothin' to change Better change y'self
真実はどこだAH AH AH!
WAKE UP! WAKE UP!
あの日の夢はどこに消えたのか
那雙眼也無光的Lost generation【迷惘的一代】
この薄情な地球でただ孤獨に震えてるだけでは
失去了名為愛的Illumination
Nothin' to change Better change y'self
縱使別的愛為Temptation
WAKE UP! WAKE UP!
華麗的街道Just imitation 對吧?
再度滋潤這裡吧
その眼もくもってしまったLost generation
擊打! 不變的Situation
失ってしまった愛という名のIllumination
然後讓隱藏著在心中的Sweetest emotion
仮に別の愛という名のTemptation
波濤波濤波濤洶湧的站在這裡
インチキな街Just imitation でしょ?
威卡畢博
この場所に潤いをもう一度
年輕年輕中的迷茫無措
パンチを! 変わらないSituation
威卡畢博
そして胸の奧に秘めたSweetest emotion
反轉反轉反轉顛倒的世界的
強烈孤獨威卡畢博
[03:26.89]荒荒荒波立つここはURBANNITE
還沒還沒有戰鬥的話
[03:29.83]ウェカピポ!
真實到底在何處? AHAH AH!
[03:31.36]若若さの中不確かな迷いとか
波濤波濤波濤洶湧的站在這裡
[03:34.45]ウェカピポ!
威卡畢博
[03:35.95]逆逆逆さまWORLDの
年輕年輕中的迷茫無措
[03:37.90]孤獨に強くウェカピポ!
威卡畢博
[03:40.48]まだまだ闘わねば
反轉反轉反轉顛倒的世界的
[03:42.56]真実はどこだAH AH AH!
強烈孤獨威卡畢博
還沒還沒有戰鬥的話
真實到底在哪? AH AH AH!
おわり
結束