blue moment[もーっと!ウサたんver.]
じゃあねまたねと繰り返す感情
【那麼再見了這份循環著的感情】
フワリ瞳に広がる陽だまり
【陽光輕輕在眼底蔓延】
いつか願った永遠が揺れて
【曾祈願的永恆漣漪微動】
一人振り向く何故かはわからず
【一人驀然回首卻不知為何】
出會えたから希望生まれた
【因我們的邂逅而衍生出的希望】
優しい日々みつけられたんだ
【使我找到了那段溫柔的時光】
胸に夜明け前の予感
【心間有拂曉前的預感】
新しい青色
【望著那嶄新的湛藍色】
悲しくないのに涙がこぼれる
【明明並不悲傷可是眼淚卻依舊滴落下來】
じゃあねまたねと今日が過去になる
【那麼'今天'再見今日成為過去】
クルリ心と想いの迷い子
【在真心實意的漩渦裡迷失了方向】
ひとつ何かが足りないみたいで
【又彷佛缺少了什麼】
少し怖いよでもね変わりたい
【一絲膽怯出現在心頭可是我想要改變】
...
笑ってても不安な気持ちだけが
【再怎麼微笑唯獨這份不安的心情】
ずっとどこかそっと隠れていた
【卻仍然悄悄隱藏在某個地方】
今強くありたいどうか
【此刻渴望的堅強】
大事なものちゃんと
【只希望能好好守護重要之物】
守れるよう一緒に生きれるよう
【希望它能與你走完此生】
じゃあねまたねと一歩歩き出す
【那麼再見踏出最初的一步後】
コロリなくしたカケラを求めて
【大膽地尋求已經丟失的碎片】
いつも居場所を探し続けてた
【一直在尋找著歸屬之地】
きっと一人ですべき事がある
【肯定存在著應自己獨立完成之事】
誰も誰かの特別になれる
【每個人在某人心中定是一個特別的存在】
...
じゃあねまたねと何度も微笑む
【那麼再見再一次地綻放笑顏】
キラリ瞳に溢れる輝き
【眼眶中已然滿是晶瑩的淚水】
いつか願った永遠が揺れる
【曾祈願的永恆漣漪微動】
ヒラリ乗り越え前を見つめたい
【輕輕地跨越難關只心凝望前方】
あのね'アリガト'背中押すメロディー
【一句'謝謝'致予推動我前行的旋律】
ユラリ離れていても聞こえるよ
【哪怕飄往遠方我也聽得見】
ここにいるから私でいられる
【因為身處此地所以我能做自己】
ここにいたから思い出溢れる
【在此地共處的回憶滿溢而出】
あの日交わした約束目覚める
【那日相許的約定漸漸的覺醒】
ほらね會えたと未來今日になる
【看吧我們再一次的相見了今天便成為了曾經所希冀的未來】