ただいま、おかえり
かわらぬ街を飛び出して
飛奔出一成不變的小鎮
明日をさがすたびに出た
踏上追尋明日的旅途
輝く目をした少女は
那個曾目光炯炯的少女
今も変わらず元気ですか
如今是否依然無恙?
つながる空見上げるたび涙があふれた
每每仰望與你相連的天空總是潸然淚下
まけないようにとおざけてた
曾因不服輸而遠離的家鄉
街に帰りたくなる
而今也變得想回去了
ただいまおかえり
我回來了。你回來了
ごらんまちは
家鄉的小鎮
君の帰りをいつもまってる
一直等著你的歸來
さよならまたねと
再見。下次見
旅立つ君の背中押してくれる
輕推著即將啟程的你的背
帰る場所あるからねと
對你說,你還有歸宿
曾感到過辛酸
辛いと感じることもあり
也曾想過放棄
諦めようと思うこともある
但每當悲傷時
でも悲しいことがある旅に
總有魂牽夢縈的地方
思いめぐらす場所がある
偶爾打的電話那頭傳來溫柔的鼓勵
たまにかけるでんわとしのやさしいはげまし
不那麼拼也沒關係的
頑張らなくたって大丈夫
你已經很努力了
君は頑張ってる
我回來了。你回來了。
即使我們分離 心也緊密地相連著
ただいまおかえりはなれていても
再見。下次見
心はいつも繋がってるから
即將啟程的你言語中沒有謊言
さよならまたねと旅立つ君の
小聲的說著:“放心。”
言葉に襲わない
悄悄許下了
大丈夫とつぶやいて
“願希望不要消逝”的約定
我回來了。你回來了
願いが消えぬように
家鄉的小鎮 總是溫柔地將我懷抱
そばそれに約束して
再見。下次見
啟程的天空總是無比明亮使我面向前方
ただいまおかえりごらんまちは
對我說,你還有歸宿
いつも私を優しく包む
さよならまたねとたびだつときの
空はいつも明るく私に前を向かせる
帰る場所あるからねと