Spring
堅いアスファルトの上に立って空を眺めてみる
站在堅硬的瀝青路上試著望向天空
暗い夜空に星が一つ流れて消えていく
黑暗的夜空中一顆星星流逝而過
長い長い冬が終わりフキノトウが顔を出したよ
漫長而漫長的寒冬迎來終結,款冬花的新芽冒出芽尖
春はそこへ
於是春天前往此處
ねえ見てごらん世界中のきっと誰もが優しくて
吶,請看吧,世界上的所有人肯定都很溫柔
ねえあなたが生きていること
吶,你活著這件事情
きっと無意味なんかじゃないから
肯定不會是沒有意義的
高い場所から灰色の街を見下ろしている
從高高的地方,俯視著灰色的街道
同じ色した涙がひとつ頬を流れていく
同樣顏色的淚水在臉頰中一劃而過
暗い暗い夜が終わり光が窓から溢れている
漆黑而漆黑的夜晚終於結束,光明從窗口灑入
朝はそこへ
於是清晨前往此處
もうこれ以上泣かなくていいよ
已經可以不需要再繼續哭泣了吧
ちょっと上手く言えないけど
雖然不能說得很動人
ねえこころはいつでももっと
吶,內心無論何時都一定能夠
きっと素直になれるはず
變得更加純樸
さあ花びらが舞う季節迎えに行くよ
來吧,去迎接那落英繽紛的季節吧
なんてできそうもない約束をして
隨便說著那之類的話,約定著不可能實現的約定
ねえ見てごらん世界中のきっと誰もが優しくて
吶,請看吧,世界上的所有人肯定都很溫柔
ねえあなたが生きていること
吶,你活著這件事情
きっと無意味なんかじゃないから
肯定不會是沒有意義的