The Saddest Orchestra (It? ?Only Plays for You)
Hes a shattered sculpture
他是一尊破碎的石像
Hes a deaf conductor
他是苟活在無聲世界的指揮
And his only score is burning
他唯一的作品,終止符落在火裡
So they hit the doldrums
於是它們爭吵地、一致地
In joint discordance
把他推進了巨口吞噬的無盡深淵
Its a wordless, dead- end sermon
這場佈道沒有一個字,也永無休止
Like a violin scrape
如同小提琴的刺耳刮擦
Like the hiss of a tape
如同舊磁帶的嘶嘶作響
It always sounds unnerving
它秉持的一切,就是永遠讓人不得安寧
And it needs us the most
而一個宿主的基本素養
Cos it feeds off the host
寄生和滲透,被蠶食殆盡的血肉
And it softly stays disturbing
還有讓它柔軟無辜地繼續依附
Heres a ticket for the front row view
來吧,來聽聽吧
The saddest orchestra, it only plays for you
這組椎心泣血的樂曲,只奏給你,只奏給你
Ever so sadly, ever so slightly out of tune
有一絲絲的走調,同時又那麼心碎
Ever so sadly, ever so slightly out of tune
有一絲絲的走調,同時又那麼心碎
夜幕下船隻掠影匆匆
Passing ships in the night
視野所及的地方觸不到邊界
Not an end in sight
我們陷在了這片未明的水域
And were stuck in uncharted waters
於是你在椅子的角落裡蜷作一團
So you shrink in your chair
你盡力了,卻始終無法將其溶解
As it resolves nowhere
最後它在一片安定的紊亂中終結
And it ends in quiet disorder
來吧,來聽聽吧
Heres a ticket for the front row view
這組椎心泣血的樂曲,只奏給你,只奏給你
The saddest orchestra, it only plays for you
有一絲絲的走調,同時又那麼心碎
Ever so sadly, ever so slightly out of tune
有一絲絲的走調,同時又那麼心碎
Ever so sadly, ever so slightly out of tune
這裡的美不復存在
There is no beauty in here
我們已在黑暗中走得太遠
We keep our hands in the dirt
不用在禱告中尋求安慰
Dont need to seek a prayer
或者在言辭中傾瀉痛楚
Or say any poignant words
無論順境逆境,無論健康疾病
But even when good andbad
我只需要你在我的身旁
I need you in sickness & health
這裡的美不復存在
There is no beauty in here
我只需要你在我的身旁
I dont want anyone else
聽見了嗎,這場只為你奏響的音樂會
Ever so sadly, ever so slightly out of tune
有一絲絲的走調,同時又那麼心碎
Ever so sadly, ever so slightly out of tune