いきなりで戸惑う ずっと前から好きだから
太突然而不知所措 其實我很久以前開始就喜歡你了
ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな?
心噗通噗通跳 胸口的聲音 你有沒有聽見呢?
告白預演 我很認真卻不能問你
コクハク予行練習 本気にしたし 聞けなかった
你有心上人這事? 該露出怎樣的表情才好
本命いるって事? どんな顔したらいいの
騙你的啦只是想試試你不好意思啦
「本気になるよ?」なんて試してみたくてごめんね
對了今天就稍微繞個路再回去吧?
そうだ今日はちょっとだけ寄り道して帰ろうよ
明天就會曉得了啊啊你心儀的人
明日には分かっちゃうあぁ君の好きな人
雖然不想听到還是很想知道
聞きたくないけど知りたいなんて
哪怕是些任性話我都會願意聽你說
少しのわがままも僕なら聞いてあげられる
稍微挺起胸膛露出全力以赴的笑容
少し背伸びをして精一杯の笑顔で
你認真了喔又沒在練習
本気になってよ練習無しで
不過你的謊言我還是很高興
噓つき言葉も嬉しくて
占卜結果良好平常都不在乎的戀愛運勢
今天應該超爛的吧? 一直想著「被告白的是我!」什麼的
佔い結果良好 いつも気にしない戀愛運勢
這就是最後了 反正是練習 說吧!那個假告白
サイテーなはずだろ? 當たれ!なんて思ってる
我說「會為你加油打氣」
これが最後練習だから 言うよ!噓つき言葉
「說了謊真的很抱歉我從很久以前開始就喜歡你了」
僕は「応援してるから」って
聲音在發抖呢但還是很想把喜歡說出口
「噓つきでごめんねずっと前から好きでした」
別再讓我更驚訝了啦
聲震えていたね大好きを伝えたくて
故作鎮定的說「我才是呢」
これ以上驚かせないでよ
心噗通噗通跳胸口的聲音你有沒有聽見呢?
餘裕なフリして「こちらこそ」って
心噗通噗通跳 胸口的聲音 希望你可以聽見
ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな?
ドキドキ 胸の聲 君に聞こえてほしいの