Dancing Through Sunday
Will you join me in this dance of misery,
可否加入我跳起這支悲苦之舞
cradled in impossibility?
裹在無望之物的襁褓中
Swooning, I am swept away ,
驚厥陣陣,我為這情感侵襲淹沒
swept off my feet.
神魂顛倒意亂情迷
With step by step-by-step we take the lead
一步步我們開始主導
as drop-by-drop we start to bleed.
而我們的鮮血一滴滴開始落下
And we dance in misery,
我們在悲慘苦痛中翩翩起舞
and we dance on and we dance on
我們跳著跳著
And we dance in misery,
我們在悲慘苦痛中翩翩起舞
all lost in the arms of our misery.
在自身痛苦的懷抱中斷然迷失
And we dance in misery,
我們在悲慘苦痛中翩翩起舞
and we dance on and we dance on
我們跳著跳著
Swept off our feet by misery,
被苦痛誘得神魂顛倒
were swept into shadows.
我們被捲入黯影
Will you lend yourself to beauty that will horrify?
你是否會將自己託於駭人之美
Let me hide within your black,
讓我藏身於你的黑暗之中
the still inside your eyes.
你眼裡的平靜之中
Deafened, caught within a cry
震聾,被捲入一聲呼喊
so sensual.
如此感官化
As step by step by step I separate,
一步一步我分離而開
while breath-by-breath, I suffocate.
而一呼一吸我窒息而去
And we dance in misery,
我們在悲慘苦痛中翩翩起舞
and we dance on and we dance on
我們跳著跳著
And we dance in misery,
我們在悲慘苦痛中翩翩起舞
all lost in the arms of our misery.
在自身痛苦的懷抱中斷然迷失
And we dance in misery,
我們在悲慘苦痛中翩翩起舞
and we dance on and we dance on
我們跳著跳著
Swept off our feet by misery,
被苦痛誘得神魂顛倒
were swept into shadows.
我們被捲入黯影
So who will follow?
於是何人跟隨這舞步?
Who is the lead?
何人又為主導?
I know Ill leave a stain
我知道我會留下污點
because I bleed as we dance.
因為我們起舞時,我的血液流湧而出
We all dance .
我們一併起舞
We all
我們都
have no chancein this horrid romance
在這可怕的浪漫中喪失機會
And we dance in misery,
我們在悲慘苦痛中翩翩起舞
and we dance on and we dance on
我們跳著跳著
And we dance in misery,
我們在悲慘苦痛中翩翩起舞
all lost in the arms of our misery.
在自身痛苦的懷抱中斷然迷失
And we dance in misery,
我們在悲慘苦痛中翩翩起舞
and we dance on and we dance on
我們跳著跳著
Swept off our feet by misery,
被苦痛誘得神魂顛倒
were swept into shadows.
我們被捲入黯影
Swept off our feet by misery,
被苦痛誘得神魂顛倒
were swept into shadows.
我們被捲入黯影
I swear.
我發誓