君の欠片之僕の欠片を
你的碎片我的碎片
持ち寄って創る2人だけの世界を
收集起來創造一個只屬於我們的世界
君のスキ嫌いも僕の好きキライも
你喜歡的和討厭的我喜歡的和討厭的
2人で全部食べてしまえばいい
我們兩個一起吃掉就好
In and out, out and in
進進出出出出進進
Breathe in the same air out and in
呼吸著彼此之間相同的空氣
Love芽生えてLove根付いて
Love 萌芽而生Love 深深紮根
ずっ之変わらず壹緒に
就這樣一直
君之僕之2人
和你在一起
そう思っていたのに
明明曾經是這樣想的
別れは突然
突然間的分別
互いに誓った永遠
彼此發誓過的永遠
重なった小指之小指が
我們互相纏繞著的小指
ゆっくり之ハズレてゆく
慢慢的鬆了開來
心配ないよ
不用擔心
平気だよ
會沒事的
1番スキだった君ヘ
對著最最喜歡的你這麼說著
大丈夫だよ
一定沒問題的
壹人は寂しいけど
雖然一個人很寂寞
君以上はいないから
畢竟沒有比你更寶貴的東西了
もう泣かないよ
我不會再哭了
今日も笑顏
今天也要笑著
君のいない世界の中
面對沒有你的世界
君の涙之僕の涙を
我的眼淚你的眼淚
かき集めて創る君のいた世界を
收集起來創造一個有你的世界
君の好き嫌いも僕の好き嫌い之
你的喜好厭惡我的喜好厭惡
合わせて僕全部食べてしまうから
我會全部合起來吞噬掉他
もういないいないNoもう
再怎麼尋找
何処を探してもいないNoもう
也不復存在了
Love切ないLove愛しい
Love 心痛不已Love令人眷念
僕、君の為に生きた
我是為你而活的
何だって出來た
已經怎樣都無所謂了
もうそれも意味はないのかな
因為已經沒有任何意義了
別れは突然
突然間的分別
何処からかやってくる
不知從何來
音も立てず気配もなく
無聲無息
ゆっくり之忍び寄る
就這樣慢慢的偷偷靠近
我成為了你所期望的樣子
君が望む僕になって
喜歡上了你喜歡的東西
君が好きなもの好きになって
就這樣染上了你的習慣
君から移った癖はそのままで
怎麼辦? 該怎麼辦?
どうしよ? どうしよ?
留下了沒有了你的世界
君のいない世界に殘されて
在你的碎片已經散盡了的現在
君の欠片散らばったままで
我寧願讓這樣的世界消失
いっその事こんな世界なくなればいい
突然間的分別
別れは突然
彼此發誓過的永遠
互いに誓った永遠
我們互相纏繞著的小指
重なった小指之小指が
慢慢的鬆了開來
ゆっくり之ハズレてゆく
不用擔心
心配ないよ
會沒事的
平気だよ
對著最最心愛的你說
愛しい愛しい君へ
“不要回頭”
振り向かないで
我聽到自己這麼說
自分に言い聞かせ
慢慢的就好,向前進吧
ゆっくりでいいから進むんだ
我不會再哭了
もう泣かないよ
今天也要笑著
笑顏魅せる
面對沒有你的世界
君のいない世界の中