アイロニ
少し歩き疲れたんだ少し歩き疲れたんだ
有些走累了呢有些走累了呢
月並みな表現だけど人生とかいう長い道を
雖然以那麼平凡的表現來形容人生的漫長道路
少し休みたいんだ少し休みたいんだけど
想稍稍休息下呢想稍稍休息下呢
時間は刻一刻殘酷と私を引っぱっていくんだ
時間每分每刻都這樣殘酷將我緊拖著前行
うまくいきそうなんだけどうまくいかないことばかりで
雖然看似順利進行著但其實全是不順利的事
迂闊にも泣いてしまいそうになる情けない本當にな
卻糊塗地哭了起來真是丟人呢
慘めな気持ちなんか嫌というほど味わってきたし
這樣悲慘的感受已經體驗到不想再有了
とっくに悔しさなんてものは捨ててきたはずなのに
但明明應該將悔恨之類早已丟棄了
絶望抱くほど悪いわけじゃないけど
雖也不是感到絕望般那樣差勁
欲しいものはいつも少し手には屆かない
但渴望的東西卻永遠得不到手
そんな半端だとねなんか期待してしまうから
對這樣沒有用的傢伙為什麼會有所期待呢
それならもういっそのことドン底まで突き落としてよ
既然如此不如乾脆將它推入谷底吧
答えなんて言われたって人によってすり替わってって
即使要說答案因人不同也會有所改變
だから絶対なんて絶対信じらんないよねぇ
絕対所以絕對之類絕對是不能相信的是吧
苦しみって誰にもあるってそんなのわかってるから何だって
誰都會有苦楚說著這誰都明白
なら笑って済ませばいいの? もうわかんないよバカ
那就笑著過去就好了吧?我不知道該怎麼辦啦 笨蛋!
散々言われてきたくせになんだまんざらでもないんだ
明明是被狠狠說了一番但卻未必就是這樣
簡単に考えたら楽なことも難関に考えてたんだ
將簡單思考起來很容易的事也當做難題考慮了
段々と色々めんどくなってもう淡々と終わらせちゃおうか
種種事都越發麻煩讓一切都淡淡結束吧
「病んだ?」とかもう嫌になったからやんわりと終わればもういいじゃんか
“病了嗎?'之類已經受夠了能溫和地結束不就好了嗎
夢だとか希望とか生きてる意味とか
能溫和地結束不就好了嗎
別にそんなものはさして必要ないから
夢也好希望也好又或是生存意義那些東西也並不是沒有必要存在
具體的でわかりやすい機會をください
請給我具體易懂的這樣的機會
泣き場所探すうちにもう泣き疲れちゃったよ
在尋找哭泣的地方時就已經哭累了啊
きれいごとって嫌いだって期待しちゃっても形になんなくて
討厭華而不實的話期待著卻捉不到蛛絲馬跡
「星が僕ら見守って」って夜しかいないじゃんねぇ
要說星星守護著我們那也就只有晚上對嗎
君のその優しいとこ不覚にも求めちゃうから
我在不知不覺中尋求著你的溫柔
この心やらかいとこもう觸んないでヤダ
這顆心的柔軟請不要觸碰了不要!
もうほっといてもう置いてって
不要管了丟下我吧
汚れきったこの道はもう変わんないよ
弄髒的這條路已經無法改變了啊啊
疲れちゃって弱気になって逃げ出したって無駄なんだって
疲倦了變得懦弱了想要逃也是白費力氣
だから內面耳塞いでもう最低だって泣いて
所以內心捂著耳朵哭著這已經是最後
人生って何なのってわかんなくても生きてるだけで
人生又是什麼呢只是不明不白地活著
幸せって思えばいいの? もうわかんないよバカ
認為這就是幸福就可以嗎?我不明白了啦 笨蛋!