いつもそうよ
總是這樣
拗ねるときみは
你每次鬧彆扭
私の大事な物を隠すでしょ
就會把我心愛的東西藏起來
その場所は決まって同じだから
藏的地方每次都一樣
今日は先に行って待ってみるわ
今天我會先到那裡等你
季節達が夕日を連れて來て
季節們帶來了夕陽
影が私をみつけて延びる・・・
影子找到了我拉長了身形…
ビックリした顏で私をみつめては
你一臉訝異地望著我
急に口尖らせてプイっと外見るの
突然嘟起了嘴別過了臉去
ごめんね。と言うと
當我說對不起
じゃあこっちに來てよと
你說那你過來這裡
ねぇ、ほら見て見て
來,你瞧你瞧
影が重なった…
影子重疊在了一起…
傘がぶつかり真っ直ぐ歩けない
兩傘相碰無法筆直地前進
そんな私を見て笑っているの
你看著這樣的我笑了起來
私もやってみせてあげるの
我也學著和你一樣
同じ様に口を尖らす・・・
同樣嘟起了嘴…
優しく笑うきみが
溫柔地笑著的你
この時間が空間が
這段時間這片空間
泣きたくなるくらい
是如此令人珍惜
一番大事なものだよ
珍惜得叫人想哭泣
わざと尖らせてる
故意嘟起了嘴
私にごめんねの返事を待たずに
不等我回應那聲對不起
優しくキスしたの・・・
便溫柔的吻了下去…
これからはちょっとくらいの我が盡
今後稍稍一點點的任性
言ってもいいよ
我不會在意
でも私にだけよ
可是只准對我任性
面倒くさいからって
說什麼好麻煩
素直じゃないんだから
幹嘛這麼不坦率
何で言えないのかな?
為什麼就是說不出來?
好きだよ
喜歡你
一言よ?
就這麼一句話不是嗎?
たまには聞きたいな
偶爾我也想听聽看呢
今日は私と君が
今天我和你
名字を重ねた日
名字重疊了在一起
愛が芽吹いた日
這天愛情開始萌芽
la…la…la…
la…la…la…
虹がキレイだよ
彩虹好美麗
いや、お前の方が…
不,你比較美麗…
テレはじめるきみに
開始羞紅了臉的你
ありがとうありがとう
謝謝你謝謝你