歌手 貓ちゃん デジャヴ

排気ガスそれと乖離なく
廢氣與之沒有乖離
宙に浮いて徬徨って愛に巻く
浮在空中遲疑不決包裹著愛
予定調和で固定相場制
事前安排的秩序固定市價的製度
番裝い気取った今日まで
假裝一對到裝腔作勢的今天為止
そりゃ愛じゃないという
說那不是愛
また愛じゃないという
說還沒有愛
足りない願い以外
不夠的願望以外
そうやってワンと鳴いて禦仕舞
就這樣汪的叫一聲結束
壊して直し壊して
弄壞修好再弄壞
そして手元に餘った哀のパーツ
就這樣多出來了的哀愁的零件
それは高価な心の穴
那是價格高昂的心的空洞
きっと二度とは戻せなそうだな
一定再也沒法回歸原樣了吧?
「君は普通じゃない」
你是不平凡的
ボクは普通じゃない
我是不普通的
ズレていたのはいつからだったっけな
是什麼時候開始錯位的來著呢
窓枠はめ込む九教科
嵌進窗框的九教科
噓ついてまで笑わせたいチョーク
不惜去說謊也想逗你笑的窒息感
こんな空疎な世界なら
如此空虛的世界
狂ってしまっていられそうだ
好像要發狂了一般
ねえなんでなんで好き勝手
吶為什麼為什麼隨心所欲
流行り病みたく愛して
像傳染病一樣去愛
期待感未來哀願ノーカウント
還沒到期待的程度哀求不去計算
確定化囚人のジレンマ
確定囚犯的進退兩難
密売の心臓行為願望取り巻いた
秘密出售的心臟行為願望
蜃気樓否応ない後悔どうだい
包圍住了的海市蜃樓沒有可否後悔怎麼樣
脳內どうだい
腦海裡怎麼樣
分からないんだよなんでなんでよ
不知道啊為什麼啊為什麼啊
法廷內のナイフ持った
在法庭裡拿著刀的
場違いの感覚は主人公
不合時宜的感覺是主角
震える君は拒否反応
顫抖的你是排斥反應
刃先は靜脈に続いていく
刀尖所向即是靜脈
この瞳が疼いたのは
讓這瞳孔疼痛的
既視感だらけの生
是充滿既視感的生命
ドラマにありそうな
電視劇裡那樣的愛
愛はたくさんあった
擁有了許多
間に合わせにちょうどいいですね
拿來湊合的話剛好呢
さよならの顔は
告別的表情
まるで印象なくて
好像沒有印像一樣
受信できずに砂嵐が吹いて
無法接收信號滿屏都是雪花點
滑稽
滑稽
夕焼け小焼けでまた明日
在夕陽里說明天再見
約束宿題忘れた者勝ち
約定作業忘掉的人才是勝利的
そして今夜も世界から
就這樣今晚也好像要從這個世界
零れ落ちてしまいそうだ
溢出來了一樣
ねえなんでなんで好き勝手
吶為什麼為什麼隨心所欲
傾いた生涯に非常燈
傾斜的一生里應急燈
非行逃避行オイルライター
逃避的行為不好的行為註油打火機
口內の爆弾ばら撒いて
散播口中的炸彈
秘密裡売買等価交換野次馬の罵聲
不為人知的買賣公平交換跟著起哄的人們的罵聲
否応ない後悔どうだい脳內どうだい
沒有可否後悔怎麼樣腦海裡怎麼樣
怖がるんでしょうなんでなんでよ
害怕吧為什麼啊為什麼啊
法廷內のナイフ持って
在法庭裡拿起刀
將來を均等に捌いた
將未來均等地大卸八塊
高い制服まで著こなした奴から順番に倒れていく
連昂貴的製服都能合身的傢伙開始一個一個倒了下去
今日もボクを蝕むのは
今天也侵蝕著我的
既視感だらけの生
是充滿既視感的生命
虛無二乗目新しいものは
虛無平方新鮮的東西
ないやいやないやいや
沒有呀沒有呀
これ以上真新しいものは
在此之上嶄新的東西
ないやいやないやいや
沒有呀沒有呀
羨望戀情逃妄錯綜本性警鐘未來永劫
羨慕戀情迷妄錯綜本性警鐘此後的永遠
創造構想想像範疇にすぎない
創造構想想像無非就是這個範圍裡
猜疑心虛栄心交配存在の証明済みでも
猜疑心虛榮心交配就算已經證明了存在
誰彼構わず詮索操作
不管是誰探索操作
どこを探せど欠乏救いはない
去哪裡尋找才好愛已經不足無法拯救
歪む未來に御手手を頂戴
向著扭曲的未來說把手給我
身に餘るデジャヴに苛まれ
被無法承受的既視感折磨著
心はどこに捨てよう?
把心丟到什麼地方去呢
ねえなんでなんで好き勝手
吶為什麼為什麼隨心所欲
流行り病みたく愛して
像傳染病一樣去愛
期待感未來ノーカウント
還沒到期待的程度哀求不去計算
確定化囚人のジレンマ
確定囚犯的進退兩難
密売の心臓行為願望取り巻いた
秘密出售的心臟行為願望
蜃気樓否応ない後悔どうだい脳內どうだい
包圍住了的海市蜃樓沒有可否後悔怎麼樣腦海裡怎麼樣
愛してるんでしょなんでなんでよ
不知道啊為什麼啊為什麼啊
なんでなんでなんでなんで
為什麼為什麼
ボクらはどうやって生きるの?
我們要怎麼活下去
所詮センキューメリーバットエンド
反正是thank you merry bad end
生まれりゃ大方はディストピア
生於世間大部分都是distopia
この瞳が疼いたのは既視感だらけの生
讓這瞳孔疼痛的是充滿既視感的生命

まふまふ 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
片戀(翻自 まふまふ) 貓ちゃん  まふまふ
曼珠沙華 貓ちゃん  まふまふ
ノンタイトル 貓ちゃん  まふまふ
悔やむと書いてミライ 貓ちゃん  まふまふ
デジャヴ 貓ちゃん  まふまふ
攜帯戀話 貓ちゃん  まふまふ
Mafu花火( 夢花火 ) 貓ちゃん  まふまふ

貓ちゃん 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
片戀(翻自 まふまふ) 貓ちゃん  まふまふ
夕刻、夢ト見紛ウ(翻自 まふまふ) 貓ちゃん  まふまふ
これからのMelody 貓ちゃん  これからのMelody
【KTZ0048】會いたかった(翻自 AKB48) 貓ちゃん  KTZ0048
【四人合唱】Only one yell (selection project) 貓ちゃん  【四人合唱】Only one yell(selection project)
曼珠沙華 貓ちゃん  まふまふ
Connecting(翻自 halyosy) 貓ちゃん  connecting
未開始的回憶 貓ちゃん  2022·未開始的回憶
アイカツメロディ! 貓ちゃん  アイカツメロディ!
こころのたまご【萌妹翻唱—童年回憶】(《守護甜心》OP心靈之蛋)(翻自 Buono!) 貓ちゃん  こころのたまご(《守護甜心》OP心靈之蛋)
悔やむと書いてミライ 貓ちゃん  まふまふ
到此為止【普通話&粵語】 貓ちゃん  到此為止【普通話&粵語合唱】
HAPPY∞アイカツ! (翻自 STARRY PLANET) 貓ちゃん  アイカツプラネット! ( 偶像活動Planet!)
Star Diamond(翻自 スタァライト九九組) 貓ちゃん  Star Diamond
【FYZ48×KTZ0048】大聲ダイヤモンド(中日雙聲道)(翻自 AKB48) 貓ちゃん  【C48G】大聲ダイヤモンド(大聲鑽石)
東京オータムセッション 貓ちゃん  東京オータムセッション
夜に駆ける 貓ちゃん  YOASOBI
【KTZ0048】風は吹いている(翻自 AKB48) 貓ちゃん  KTZ0048
ノンタイトル 貓ちゃん  まふまふ
シス×ラブ【SISXLOVE】(翻自 夏川椎菜) 貓ちゃん  シス×ラブ
攜帯戀話 貓ちゃん  まふまふ
【HONEYWORKS】No.1(翻自 夏川椎菜)(翻自 夏川椎菜) 貓ちゃん  【HoneyWorks】No.1(翻自 夏川椎菜
デジャヴ 貓ちゃん  まふまふ
勾指起誓 貓ちゃん  勾指起誓(雙聲道)
社會距離 貓ちゃん  社會距離
Bad ∞ End ∞ Night 貓ちゃん  《Bad ∞ End ∞ Night》系列
【KTZ0048】この涙を君に捧ぐ(翻自 NO NAME) 貓ちゃん  KTZ0048
【KTZ0048】為了誰『 誰かのために ~What can I do for someone? 』(翻自 AKB48) 貓ちゃん  KTZ0048
好き!雪!本気マジック 貓ちゃん  好き!雪!本気マジック
Bloomy*スマイル(翻自 STARRY PLANET) 貓ちゃん  アイカツプラネット! ( 偶像活動Planet!)
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )