作詞:黃雨籬
作曲:黃雨籬
Dear Eileen, I'm graduating this week, and I hope that you can come to my commencement.
親愛的Eileen, 這週我就要畢業了,我希望你可以來參加我的畢業典禮。
You see, uh…I have a very fragmented college life, maybe that's why I find it hard to fit in here.
你知道的,我的大學時光被拆分得很破碎,(我經歷了兩次休學)也許這也是我始終感到無法融入這裡的原因。
I do have many things that I want to start over, maybe I could do better this time, but there's no second chance for me.
我的確有很多希望可以從頭開始的事,也許這一次我可以做得更好,但是很多事是沒有第二次機會的。
I really want to go back to the year when I first meet you, a still curious Chinese young boy who wants to distinguish himself and tries to make some special experience out of his college life.
我真的很想回到我認識你那一年(大一),那時我還是一個非常有好奇心,希望能夠在大學裡做出許多成績的中國男孩。
Guess I didn't make too much out of it, but I hope that would be enough for me to carry on with my life.
我想我應該沒有做出太多成績吧,但是我希望我所經歷的一切也已足夠幫助我繼續前行。
Somehow it is hard to say goodbye here, though I think about graduating and leaving this country every day.
不知道為什麼,平日里天天盼望著畢業離開這個國家,真的到了告別的時候竟又變得不捨。
If we still have a chance to go the church, or just talk to each other at any place, it would be nice!
對了,如果我們還有機會去教堂,或者隨便找個地方聊聊天,那就太好了。
Thank you so much for being here in my life, and I'd be grateful for meeting you in the class room of that history class.
我真的非常感謝你能出現在我的生命裡,感謝生活讓我在那堂歷史課上認識你。
The emotional words seem to come sooner than it should be, but I've been occupied by all sorts of stuff, from school, only thinking about the past can bring me peace within.
我知道也許現在說這些傷感的話太早了,但是你知道的,現在的我總是被各種繁瑣的事情佔據,只有想到過去那些時光才能夠給現在的我帶來平靜與安慰。
Guess I'm becoming a bitter grown-up now, no matter how I fight this process, time fly, always the same.
我想這就是長大吧,我也成了一個不如意的成年人了。不論我如何抗拒它,都無法阻止時光的流逝,該來的總是會來。
Sincerely,
此致敬禮
Yuli
雨籬