시간이얼마나지난지모르겠어
不知道過了多長時間
그어떤움직임조차없었잖아
因為沒有任何動靜
돌아서면제자리늘같은공간에머물러
轉過身就在原地總是在同一個空間停留
날묶고가두고몰아가
將我捆綁監禁驅趕
지독하게답답한데
悶到極致
보기싫게더럽혀져도
就算被玷污到醜陋
but I really want to walk away
제멋대로얼룩진대도
就算被隨意污染
but I really want to run away
미친척외쳐봐도
再怎麼發瘋似的吶喊
허공에던진메아리만
只有拋向虛空中的迴聲
대체할수없는무의미한날
無可替換的沒有意義的日子
Dont wanna go back
so lonely night
창문틈사이now
窗戶縫隙間現在
검은공기가나를묶은채
黑色空氣將我捆綁
놔주지를않아
不願放開
so lonely night
사라진별빛why
消失的星光為什麼
먼지처럼다흩어져
像灰塵般消散
더이상볼수없어
再也看不見
회색의거리는소음마저 공허해
灰色的街頭連噪音都是空虛的
창너머일상은내겐과분한걸
窗外的日常對我來說太奢侈
어둠속에잠기면또하루가무너질텐데
若沉浸在黑暗中一天又將荒廢
숨막힌이텅빈기다림
令人窒息的這虛無的等待
언젠가는끝이날까
會有盡頭嗎
허름해져버려진대도
就算變得破舊而被丟棄
but I really want to walk away
휘청이는걸음이라도
就算是踉踉蹌蹌的步伐
but I really want to run away
내딛을수있다면
只要能踏出
거칠어진내모습이
即便我粗糙的樣貌
닳고닳아쓸모없어진대도
磨來磨去變的毫無用處
I wanna go anywhere
so lonely night
창문틈사이now
窗戶縫隙間現在
검은공기가나를묶은채
黑色空氣將我捆綁
놔주지를않아?
不願放開?
so lonely night
사라진별빛why
消失的星光為什麼
먼지처럼다흩어져
像灰塵般消散
더이상볼수없어
再也看不見
수많은 발자국중
無數的腳印中
내흔적은없겠지
應該沒有我的痕跡吧
baby please let me out
기약없는내일뿐
僅有沒有期望的明天
그늘진내맘에
在我陰鬱的心中
새로운길보여줘
請指引新的路
Im begging you
(숨이막혀)
令人窒息
I dont care.
so lonely night
창문틈사이now
窗戶縫隙間現在
검은공기가나를묶은채
黑色空氣將我捆綁
놔주지를않아?
不願放開?
so lonely night
사라진 별 빛 why
消失的星光 為什麼
먼지처럼 다 흩어져
像灰塵般消散
더 이상 볼 수 없어
再也看不見