悠久のカタルシス ~プリンツ・オイゲン & プリンス・オブ・ウェールズ ver.~
編曲:本多友紀(Arte Refact)
終わりない海路(たびじ)を映す
洐映在無盡海上旅途的
蒼穹の光が
蒼穹之光
濁った波間を射抜いて
穿透了渾濁的波濤
私を導く
為我指引方向
いつからか枝分かれした
不知何時憧憬的前方
憧憬の先は
路途出現分叉
涙のコントラストさえ
難道說眼淚的對比
必要だと言うの
也是必要的嗎
あなたの欲しい
你所希望的世界
世界に色はない
暗淡無色
煙る戦火揺らめいた
烽煙戰火在風中搖曳
願う未來のため
為了所祈願的未來
漕ぎ出せ
起航吧
遠い彼方一つだった私たち
遙遠的彼方我們曾是一體
希望と愛抱いてる
懷抱著希望與愛
心臓(こころ)を持てた器(ひと)よ
擁有心臟的機器
違えた海路(たびじ)でも
即使走上不同的旅途
正義を追い求めて
依舊追求著正義
歩むこと止めはしない
絕不停止前進的腳步
悠久のカタルシス
永恆的星光閃耀
泡沫の夢を想えば
本以為是泡沫般虛幻的夢想
ひと匙の救い
卻成為了關鍵的救贖
想いを束ねた犠牲は
集合了無數思念的犧牲
報われるだろうか
是否會得到回報
流れ著く終著點を
絕不放任自己
委ねはしないさ
隨波逐流至終點
私のこの手で選ぼう
用自己的雙手做出選擇
希望に棹差して
向著希望搖槳起航
勇気の意味が傷付けることなら
若說勇氣的意義就在於不懼受傷
迷い棄てて閃光のように
那就捨棄迷惘如同閃光一般
願う未來背負っていけ
背負起祈願的未來吧
響かせ
響徹吧
遙か向こう現心のあなたに
向著遠方心意堅定的你
もう二度と交わらない
即使會走上
レールを辿るとしても
再也無法相交的軌道也無懼
溢れてとめどなく
無盡洶湧的夢想
理想に瞬くのは
閃耀著的
絶望の光ではないのだと
並非絕望之光
知っている
我深知此理
見つめてる
凝望著
大空の果て
廣袤天空的盡頭
聴こえるは鼓動の音
聽見心跳之聲
生命燃やせ高く熱く
熱烈澎湃地燃燒生命吧
火の鳥のように
宛如火鳥一般
何度でも此処に生きる
無論多少次都要在此涅槃重生
漕ぎ出せ
起航吧
遠い彼方一つだった私たち
遙遠的彼方我們曾是一體
希望と愛抱いてる
懷抱著希望與愛
心臓(こころ)を信じた器(ひと)よ
擁有心臟的機器
違えた海路(たびじ)でも
即使走上不同的旅途
正義を追い求めて
依舊追求著正義
歩むこと止めはしない
絕不停止前進的腳步
悠久のカタルシス
永恆的星光閃耀
碇(いのち)から解かれたら
若能解開束縛的錨
この海で
就讓我們
また、逢おう
在海上重逢吧