歌手 電鳥個燈泡 グリグリメガネと月光蟲(翻自 古川本舗)

真晝の月へと
朝晌午的月亮
浮かび上がった
漂浮而起的
真っ白に光る月光蟲
散發蒼白光芒的月光蟲
「こころを一房噛みちぎって、屆けに行くのだ。」
「把心咬下撕碎成一串,送去給你。」
と、いうのです。
這麼說道。

朝晌午的月亮
真晝の月へと
漂浮而起的
浮かび上がった
散發蒼白光芒的月光蟲
真っ白に光る月光蟲
「把心咬下撕碎成一串,送去給你。」
「こころを一房噛みちぎって、屆けに行くのだ。」
這麼說道。
と、いうのです。
厚瓶底眼鏡的郵差

搭話道
グリグリメガネの郵便屋は
「我來傳信吧。」
「おれが伝える。」
但卻,輕飄飄地。
と聲をかけた
在飛走之後
でも、ひらり
只留下了楠木的灰
飛んでったそのあとには
煙霧,又消散了
椨の灰が殘るだけでした。
不會變成大人呀…
煙が、また消えた
迴盪的思念,輕撫黑夜。
大人に、ならないんだナァ…。
沒辦法化作隻字片語,
響いた想いが、夜を撫でた。
便彷彿滲透泥土消失的思念,低聲作響。
言葉に成れないまま
為了能憶起。
土に染みて消えるような想いが、音を立てた。
歌唱吧,跳舞吧。
思い出せるように。
才不會掉下眼淚呢。

你聽得見吧?
唄え、踴れ
不打算回來…是嗎?
泣いたりはしないぜ
歌唱吧,跳舞吧。
聞こえるだろう?
只是低垂下眼
戻るつもりは…ないか。
怎麼可能隱藏呢…
唄え、踴れ
終於,思念,滲透一般。
目を伏せたくらいじゃあ
若是撥開黑夜,點亮赤紅的燈火
隠せないんだナァ…。
至少,那迴盪吧,為就算今日來到
やがて、想いは滲んだようだ。
也能憶起。
夜をかきわけて、赤い火が燈ったら
迴盪的思念,輕撫黑夜。
せめてほら、響け また今日が來ても
沒辦法化作隻字片語,
思い出せるように
便彷彿滲透泥土消失的思念,低聲作響。
響いた想いが、夜を撫でた
為了能憶起。
言葉に成れないまま、
為能跨越過那天。
土に染みて消えるような想いが、音を立てた。
思い出せるように。
その日を超えられるように。

厚瓶底眼鏡與月光蟲 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
グリグリメガネと月光蟲(翻自 古川本舗) 電鳥個燈泡  厚瓶底眼鏡與月光蟲

電鳥個燈泡 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
玫紅色的星球 電鳥個燈泡  玫紅色的星球
夏日潮汐 電鳥個燈泡  夏日潮汐
餚にした冗談 電鳥個燈泡  餚にした冗談
Fairy Blue 電鳥個燈泡  Fairy Blue
預兆 (伴奏) 電鳥個燈泡  《紫羅蘭永恆花園》原聲帶
夢別(翻自 希聲_C3A9CC) 電鳥個燈泡  夢別
ドラマツルギー擬劇論(Cover 初音ミクEve) 電鳥個燈泡  擬劇論
グリグリメガネと月光蟲(翻自 古川本舗) 電鳥個燈泡  厚瓶底眼鏡與月光蟲
觸摸フレル(Cover 初音ミクminjta) 電鳥個燈泡  觸摸フレル
勘冴えて悔しいわ 電鳥個燈泡  勘冴えて悔しいわ
天文學者 retread ver. 電鳥個燈泡  天文學者
ジャーナル・ジャスティファイ(翻自 初音ミク) 電鳥個燈泡  ジャーナル・ジャスティファイ
Midnight call 電鳥個燈泡  Midnight Call
戀音と雨空 電鳥個燈泡  ❀椛空的翻唱窩
煙花之下(伴奏) 電鳥個燈泡  煙花之下
この指とまれ(Cover Goose House) 電鳥個燈泡  この指とまれ
不欠你了-伴奏 電鳥個燈泡  不欠你了
ロキ(ROKI) 電鳥個燈泡  ロキ/ROKI
不欠你了 電鳥個燈泡  不欠你了
預兆 電鳥個燈泡  《紫羅蘭永恆花園》原聲帶
紗麻(翻自 v flower) 電鳥個燈泡  紗痲
YY(翻自 初音ミク) 電鳥個燈泡  YY
Remレム(翻自 ナカノは4番唄音ウタ) 電鳥個燈泡  火西肆生日快樂!
浮遊感 電鳥個燈泡  電鳥的炸廁所翻唱合集1
LOSER 電鳥個燈泡  LOSER
煙花之下 電鳥個燈泡  煙花之下
【電鳥】MILABO 電鳥個燈泡  milabo
唯一女主角 (伴奏) 電鳥個燈泡  唯一女主角
Pyrokinesis(翻自 初音MIKU) 電鳥個燈泡  Pyrokinesis
雨き聲殘響 -Acoustic Arrange-(Cover ORANGESTARacoustic Arrange:かましょP) 電鳥個燈泡  雨き聲殘響 -Acoustic Arrange-
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )