Bouquet
I adjust the time.
我調整了一下時間
For you to be here.
為了你能準時到來
Bouquet is broken.
花束散了一地
Its found on person.
我很快發現是人為的
A threat is sunken beneath the ocean.
一聲威脅石沉大海
And when the numbers count down to none.
倒計時三、二、一到零
Another sequence somehow begun.
另一條序列卻莫名其妙的開始了
And its the note that stings.
而這時傳來一聲刺心的音符
And its the prose that sticks.
還有一篇粘連不斷的白話文
And its question hanging around the center of the one.
我的疑惑圍繞著二者中的某一個轉啊轉
And its the note that stings.
噪音刺耳
And its the prose that sticks.
散文乏味
And its question hanging around the center of the one.
我的疑問作圓周運動,經久不散
(And to no surprise.)
(而且毫不意外)
I adjust the time.
我又重新約了個時間
For you to be here. ( Therell be no surprise.)
希望你這次可以過來(這次肯定不會有任何意外)
Reflecting eyes upon the surface.
水面上倒映著我的雙眼
Whats beneath the water trailing out from sea.
而雙眼中倒映的是從水里拖上來的東西
I bet you know more that you sermon.
我敢打賭,你知道的比你說出口的還要多
Ill leave you to the blankness.
所以待會兒我給你的留白
Its more than you left me.
必須比你留給我的更多
Please break the pattern.
拜託了,打破僵局吧
Dont go.
不要走
Dont go.
別離開我
Its sucking on the more than the worthless.
這種消耗已經超過了不會在意的程度
Swept under the blanket.
我小心翼翼地把這種情感掃進地毯底下
Thats where you met me.
掃到當初你我相遇的地方
Its bleeding innocent all over.
那裡無辜者的鮮血染紅了土地
In a sense that matters.
某種程度上,這也挺重要的
Almost always just empty.
因為它幾乎總是空空如也
Gone for good.
你已經成為過去時了
And you taste my tears.
而你曾經嚐過我的淚水
And we share our souls.
而我們曾經互換過魂靈
And you taste my tears. (Gone for good.)
即使你知曉我的淚水(你永遠地離開了)
And we share our souls.
即使我們的靈魂水乳交融
(You can take that how you want.)
(你想怎樣就怎樣吧)
And you taste my tears.
而你見過我的苦澀
(You can take that how you want.)
(你想如何就如何吧)
And we share our souls.
而我們還分享最隱秘的內心
(You can break it like a whole thing.)
(你可以把這一切都弄得支離破碎)
And you taste my tears.
你有我全部的把柄
(You can take it like a whole thing.)
(你可以把你想要的全都帶走)
And we share our souls.
我們曾是最般配的一對
( You can take that how you want.)
(我聽憑你處置)
Im walking on my own.
現在這條路上只有我一個人了
(You can take that how you want .)
(你可以為所欲為)
Im walking on my own.
我會走我的路
(You can take that how you want.)
(我什麼都願意)
Im walking on my own.
我會一個人上路
(You can take that how you want.)
(你可以鬧脾氣不來)
Im walking all alone.
我孑然一身
(You can take it like a whole thing.)
(你最好全都拿走)
Im walking on my own. (And you taste my tears.)
我不再手捧花束(你曾見我淚水漣漣)
(You can break it like a whole thing.)
(而你現在可以毀掉一切)
And we share our souls.
我會記得我們曾經的所有
(You can take it like a whole thing.)
(即使你會把所有都帶走)
And you taste my tears.
我會記得你的一切
(You can take it like a whole thing.)
(即使你已經離去)
And we share our souls.
我們曾天造地設
(You can take that how you want.)
(你願意做什麼都可以)
(You can take that how you want.)
(隨你喜歡)
(You can take that how you want .)
(而我聽憑你處置)