Rudolph the Red Nosed Reindeer
Rudolph the Red Nosed Reindeer - Jack Johnson
Rudolph, the red-nosed reindeer
魯道夫是頭長著紅鼻子的馴鹿
有著閃耀的漂亮鼻子
had a very shiny nose
若你曾有幸目睹
你甚至會說那是一團火
and if you ever saw it
其他的小鹿們
曾經都嘲笑過它,直呼其名
you would even say it glows
它們從不許魯道夫
加入它們的任何遊戲
all of the other reindeer
那是一個大霧瀰漫的聖誕節
挑選馴鹿的聖誕老人說:
used to laugh and call him names
魯道夫你的鼻子閃閃發亮
何不今晚來引導我的鐵撬?”
they never let poor Rudolph
自那之後所有的馴鹿都羨慕它
它們興奮地呼喊著:
join in any reindeer games
紅鼻子的魯道夫
你會永遠被大家記住的!”
then one foggy Christmas eve
但是魯道夫對此並不感興趣
Santa came to say:
他說我看透了你們愚蠢的遊戲
你們怎麼有臉面對我
'Rudolph with your nose so bright
就在昨天你們還直呼我的名字
wont you guide my sleigh tonight?'
其他的馴鹿們
確實感到了羞愧
then how the reindeer loved him
魯道夫我們真的很抱歉
我們一定會改的
as they shouted out with glee (yippee)
'Rudolph, the red-nosed reindeer
youll go down in history.'
Well Rudolph he didnt go for that
he said 'I see through your silly games'
How could you look me in the face
when only yesterday you called me names?
Well all of the other reindeers man,
well they sure did feel ashamed,
'Rudolph you know were sorry,
were truly gonna try to change'