沒有察覺
気付かぬように
沒有聲響破碎散落
音も立てず砕け散る
無色透明的碎片
無色透明なカケラ
就像我的內心
心の中表すように
緩慢的場景
スローモーション
增長的情緒
増えてくフィーリングス
把收集的情感伸向天空
空にかざす拾い集めた小さな感情
一粒一粒
その一粒が
聚集起夏日的光點
夏の光そっと集めて
閃著七色的光
ナナイロに今輝き出すの
不是描繪未來
描いた未來じゃない
也無關圖案或色彩
イロ、カタチでもかまわない
現在只想起舞自由自在
今はただ踴ろうよ自由自在
不是描繪未來
描いた未來じゃない
也無關圖案或色彩
イロ、カタチでもかまわない
現在只想玩耍隨心所欲
今はただ遊ぼうよ気分次第
交還色彩
bring back the colors
閉上眼你的所見
瞳閉じて見えるもの
至今仍相信嗎
今でも信じてますか
用心凝視的話你會看到
心で見つめてみれば
這個快要蹦壞的世界
壊れそうな世界
多了一些斑斕的色彩
増えてくカラーズ
並交織出複雜的回憶
絡み合った複雑な記憶を辿って
還會再見
また會いに來てよ
你那天的笑容
あの日の笑ってるあなたは
美到耀眼
まぶしいほど美しいだから
不是描繪未來
描いた未來じゃない
也無關圖案或色彩
イロ、カタチでもかまわない
現在只想起舞自由自在
今はただ踴ろうよ自由自在
不是描繪未來
描いた未來じゃない
也無關圖案或色彩
イロ、カタチでもかまわない
現在只想起舞自由自在
今はただ遊ぼうよ気分次第
沒有足跡
足跡なんてない
在空空的路上獨自一人
この真っさらな道で1人
凝視天空
見つめてる空
雖然多少次想逃走
何度も逃げ出したくなっただけど
我仍在路上仍在路上
ここにいるのここにいるの
不是描繪未來
描いた未來じゃない
也無關圖案或色彩
イロ、カタチでもかまわない
現在只想起舞自由自在
今はただ踴ろうよ自由自在
不是描繪未來
描いた未來じゃない
也無關圖案或色彩
イロ、カタチでもかまわない
現在只想起舞自由自在
今はただ遊ぼうよ気分次第
交還色彩
bring back the colors