うたかた花火
あふれる人でにぎわう8月末のお祭り
人潮湧動8月底的祭典徐徐來遲
浴衣を著て下駄も履いて
浴衣下踩著木屐的雙腳
からんころん音をたてる
不斷發出與地面輕觸的聲響
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
一起舉頭仰望閃現夜空的那團煙火
夢中で見てる君の顔をそっと盜み見たの
偷偷回過頭來是你那沉醉其中的臉
君の事嫌いになれたらいいのに
如果能夠討厭你就好了
今日みたいな日にはきっと
像今天這樣的日子一定
また思い出してしまうよ
又會回想起那些往事吧
こんな気持ち知らなきゃよかった
這份心情要是不知道該有多好
もう二度と會えることもないのに
明明知道已無法再度與你相見
會いたい會いたいんだ
卻又渴望著能夠再會
今でも想う君がいたあの夏の日を
如今仍記得你在身邊的那個夏天
少し疲れて二人道端に腰掛けたら
略顯疲憊兩人靜靜地在路旁小歇
遠く聞こえるお囃子の音
遠處傳來了輕快的音樂
ひゅるりら鳴り響く
自說自話的奏響起來
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
望著夜空中綻放的那朵大大的錦冠
もう少しで夏が終わる
心裡想的是這個夏天也快要結束了
ふっと切なくなる
不禁有些難過起來
逆さまのハートが打ちあがってた
倒置的心型花火依舊
あははって笑いあって
能夠笑著坦然告白
好きだよって
我喜歡你
キスをした
雙唇相觸
もう忘れよう君のこと全部
已經全部忘記關於你的一切
こんなにも悲しくて
即使這樣仍滿懷悲傷
どうして出會ってしまったんだろう
為什麼會與你邂逅呢?
目を閉じれば
如果閉上眼睛
今も君がそこにいるようで
如今的那個你彷彿就在前方
甘い吐息
甜蜜的氣息
微熱を帯びる私は君に戀した
略有微熱的我愛上了你
その聲にその瞳に
愛你的聲音愛你的雙眸
気づけば時は過ぎ去ってくのに
察覺之時你雖已遠遠離去
まだ君の面影を探して
我仍在找尋你的聲影
一人きりで見上げる花火に
孤身一人望著夜空中的煙花
心がちくりとした
心中不禁陣陣刺痛
もうすぐ次の季節が
不久之後下一個季節
やって來るよ
(即將到來)
君と見てたうたかた花火
曾與你一同仰望的泡沫花火
今でも想うあの夏の日を
如今仍記得那個逝去的夏天