why
How many times do I have to try to tell you
我試著告訴你多少次
That Im sorry for the things Ive done
我很抱歉我所做的一切
But when I start to try to tell you
但當我開始試著告訴你
Thats when you have to tell me
就是你該告訴我的時候了
Hey, this kind of troubles only just begun
嘿這麻煩開始了
I tell myself too many times
我多次地告訴自己
Why dont you ever learn to keep your big mouth shut
為何你學不會把大嘴巴閉上?
Thats why it hurts so bad to hear the words
這就是聽到那些話會受傷那麼深的原因
That keep on falling from your mouth
從你的嘴裡不斷地脫口而出
Falling from your mouth
從你的嘴裡說出
Falling from your mouth
從你的嘴裡說出
Tell me...
告訴我
Why
為什麼
Why
為什麼
I may be mad
我也許會瘋掉
I may be blind
我也許會變得盲目
I may be viciously unkind
我也許會變得邪惡不友善
But I can still read what youre thinking
但我仍可以讀出你在想什麼
And Ive heard it said too many times
我已聽過太多遍了
That youd be better off
你最好離開
Besides...
除此之外
Why cant you see this boat is sinking
為何你沒看見這艘船沉沒了嗎?
Lets go down to the waters edge
我們到水邊
And we can cast away those doubts
丟掉那些疑問
Some things are better left unsaid
有些事情最好心照不宣的遺忘
But they still turn me inside out
卻使我由內而外的難受
Turning inside out turning inside out
由內而外的難受由內而外的難受
Tell me...
告訴我
Why
為什麼
Tell me...
告訴我
Why
為什麼
This is the book I never read
這是本我從未讀過的書
These are the words I never said
這些是我從未說過的話
This is the path Ill never tread
這是我從未走過的路
These are the dreams Ill dream instead
這些夢我會用其他的夢替代
This is the joythats seldom spread
這很少散播的歡樂
These are the tears...
這些是淚水
The tears we shed
我們所掉的淚
This is the fear
這是恐懼
This is the dread
這是恐懼
These are the contents of my head
這些是我腦袋裡的思想
And these are the years that we have spent
這些是我們所花費的時間
And this is what they represent
這是他們所代表的一切
And this is how I feel
這代表我的感覺
Do you know how I feel?
你知道我的感覺嗎?
Cause I dont think you know how I feel
因為我不認為你懂我
I dont think you know what I feel
我不認為你懂我
I dont think you know what I feel
我不認為你知道我的感受
You dont know what I feel
你不會知道我的感受為何