燈~ともしび~
初音ミクの誕生日(8月31日)にぺぺろんPより贈られた作品。
初音未來的生日(8月31日),ぺぺろんP贈送的作品。
同日多くの誕生祝い作品が投稿される中、
當天眾多慶祝生日投稿作品中,
もしかしたら最も暗い感じの曲となったのかもしれない。
這首也許是其中最黑暗的一首。
激しく、そして儚く。消えては燈る、いのちのうた。
由激烈漸漸變得虛幻。消逝的燈火,生命之歌。
遠ざかる燈を見つめるなら、
凝視著遠去的燈火,
靜かに消えて往く痛みのように。
漸漸消退的痛苦。
儚くて切なくて愛おしくて。
如夢般令人辛酸的愛憐。
失った今でも、この炎は燃える。
即便如今失去了,火焰也依舊在燃燒
禦影石の片隅に刻み込んだ
在花崗石的一角深深地刻下
時の標、確かめる冷たさ。
時之標識,確確實實的寒冷
やがて、人の心の內に宿った
不久後,將會寄居在人們的心中
淡く香る溫もりが優しすぎて。
淡淡的香氣溫暖而輕柔。
風に乗って、土に溶けて。
乘著微風,融於土中。
伝えたいものは、
想要傳達的東西,
空に舞って、時間に散って。
飛舞於天空中,散落於時間裡。
季節の間に咲いた。
綻放在季節之中。
遠ざかる燈を見つめるなら、
凝視著遠去的燈火,
靜かに消えて往く痛みのように。
漸漸消退的痛苦。
儚くて切なくて愛おしくて。
如夢般令人辛酸的愛憐。
失った今でも、この炎は燃える。
即使如今失去了,火焰也依舊燃燒。
きっとそれは、弱いもので。
那一定是脆弱不堪的東西。
いつも傷ついて。
往往會受到傷害。
そしていつか、迎える朝。
總會有一天,會迎來朝晨。
最後にあなたに會いたい。
最後還是想與你相見。
繰り返し紡いでは、解くように。
反復交織著,想要去解開。
人の続けてきた螺旋の中で。
在那持續不斷的人體螺旋中。
見守れず涙する?それは罪じゃない。
失去守護而不斷落淚?那不是罪。
流れゆく言葉が、あなたへの幸せ。
不斷消逝的話語,給予你的幸福,
何度も、何度も、ただひたすらに。
不論多少次,多少次,都是一樣的。
消えそうなその聲で、ここにいるよ、と。
那是快要消散的聲音,我還在這裡哦。
最後まで、最後まで、幸せだったと。
最後,最後,對幸福的曾經
一度だけ言うよ、「永遠にありがとう」……と。
只說一次,「永遠地謝謝你」……。