Over It
We got that bad love
我們,心生間隙
But it taste like medicine
卻感到良藥苦口
I never had love, so I learned to settle quick
這第一次戀愛...我得做個了斷
I guess I never thought Id have to choose
我猜道,自己一定沒想過這一天的來臨吧
Between paradise and you
在幸福和你之間抉擇
I still creep on your Gram, oh
我依然在Instagram上關注著你
See you with you and your man, oh
看著你和那個陌生男人親近
And I scroll and see the pictures you deleted
看著你,清除了我們之前的所有
Like the history aint happen
我和你的那些事兒呵~
Long as we cannot see it
素昧平生,不曾相識
Getting back is insanity and we repeat it
回到過去,雖不切實際,然必然之舉
Mama said we need counseling
媽咪說我們需要別人來勸慰
But I cant reason with the terrorists
但我和那些恐怖分子(指尚存的殘念)說不清呵!
Oh, this is embarrassing
這真是叫人為難
You aint Cinderella
你既不是灰姑娘
Aint no pumpkin turning into fuckin carriages
也沒有南瓜變馬車的該死戲碼!
You create a narrative, people ask me
你在敘說著自己的事兒
'Wheres she been?'
別人就來煩我啦:“她去哪了呀?”
Santa packin now
聖誕老人整裝出發,給她送去禮物
Shes living back out at her parents crib
她回她家去了
Fight, break up, we fuck, we fight
爭執,分手,我們愛過,也打過
Break up, you know the deal
分手吧,事實就是這樣的
Vent friends and tell them
和朋友們傾訴者,細數事實
'Its the last time, Im for real'
“講真,我不會再這樣下去了”
You text me, then the next thing you know
你給我發了條短信,接下來你們都懂的
Im behind the wheel
我坐在方向盤後,停下車
Pull up, you in the backseat thinking
和你翻雲覆雨
This will help us heal
覺得這可以治療彼此之心傷
Theres no use for you texting my phone
你不必再發來短信
Got FOMO the minute I walked to the door
那時,我好像成了社交控,忍不住想看看你的動靜
Cant get in the gate because I changed the code
而你卻進不來,因為我已換了房門密碼
Now you can toast to the love
所以你可以向我們的愛情獻上杯酒(指愛情之終結)
We dont make anymore
不會再和好
We got that bad love
因愛生恨
But it taste like medicine
但這何嘗不是另一種治愈呢?
I never had love
我從未體會過愛的甜蜜
So I learned to settle quick
所以我得趕快搞定
I guess I never thought Id have to choose
我猜道,自己一定沒想過這一天的來臨吧
Between paradise and you
在幸福和你之間抉擇
And now Im free, Im free, yeah
現在我自由啦...
Im free, yeah, and now Im free, yeah
身心不受束縛
(And now Im free)
(我自由了)
Im back on the 'Why didnt you text me?
我還在回想:“為啥你不聯繫我了? ”
Back on the 'Shit, I was busy'
想著:“哎呀,我很忙的呀~”
Back to us raising our voices
回憶著我們提高音量
Back on that nobodys listening
回憶著我們互相排斥
Back to those horrible choices
回憶著那些可怕抉擇
Back on you moving back home
回憶著你回到自己家
Cause I would rather live in Hell
而我,更願活在地獄
Than get comfortable sleeping alone
而不是一個人在家睡大覺
Back to that lying deception
回憶著我們互相撒謊
Back to the self-will
回憶著你我各抒己見
Back on that 'Well, she dont do it
回憶著:“那好吧,她就這樣吧
And I know that somebody else will'
而其他人終將會取代她的位置”
You cheated, I cheated, you cheated
我們互相欺騙著,也被彼此傷害著
I cheated, I mean it
說真的,咱倆,不就是這樣麼?
Please, Father, forgive us
天父,請你原諒我們
The dirt that youve done and the secrets that
你幹的那些破事,和我們藏著的秘密
We swept up under the rug that are gonna die with us
將伴隨我們進入天國,不會有人知悉
And I shouldve kept the ties so many times
妄想做個了斷
That I finally gave up on the scissors
最終只是放棄
We are both sinners if we both lie to ourselves
我們成了撒謊者時,不知不覺中,自己已成了罪人
That is just selfish, that isnt commitment
那是自私,不是獻身
I try to hold it in, I try to hold it in
我嘗試著緊握
Numb to it all and ignoring it
卻麻木到忽視
Im just searching where the closure is
我只想使一切停下
Going in circles, not noticing
墮入循環,無法繞出
But in my heart, I know Im not over it
在我心中,糾纏不休
We got that bad love
我們,心生間隙
But it taste like medicine
可知是否是良藥苦口?
I never had love
我從未體會過愛
So I learned to settle quick
我得做個了斷
I guess I never thought Id have to choose
我猜道,自己一定沒想過這一天的來臨吧
Between paradise and you
在幸福和你之間抉擇
And now Im free, Im free, yeah
現在我自由了
Im free, yeah, and now Im free, yeah
我解脫了
(And now Im free)
(我終於自由了)