夕立ち
その日午後から日暮れにかけて
那一天從午後直到黃昏
軽い夕立が通り過ぎた
不時地下起了陣陣驟雨
そして僕等は海の近く
於是靠近海邊的我們
濡れたアスファルトを走った
在淋濕的柏油路上奔跑著
在破舊昏暗的倉庫的陰影中
潰れた薄暗い貸倉庫の影で
許久地只是看著雨水從天而降
しばらく空を見上げて雨をしのいだ
不經意間我聽見了你在哼唱著
是我所不熟悉的旋律
フイに君が口ずさむ僕は聴いてる
已經像是快要消失般微小的聲音
聞き覚えのないメロディー
不久便中斷了
もう消えてしまうくらい小さな聲で
回去通往市區的路上
やがて途切れてしまう
交通阻塞依然持續著
我們倆那時聊了些什麼呢
帰り都內へ向かう道は
或許你也已經不記得了吧
ひどい渋滯が続いた
收音機里傳來陌生人的悲傷新聞
二人でどんなことを話したかは
以及不知誰的索然無味的歌謠
おそらく君も覚えていないだろう
不經意間你哼唱著是我不曾知曉的歌謠
就這樣自在地迴盪著
ラジオで知らない人の悲しいニュースと
總覺得該說些什麼而尋找著話題
誰かのつまらないバラードが流れた
那歌聲就這麼被打斷了
不經意間我聽見了你在哼唱著
フイに君が口ずさむ僕の知らない歌
那個旋律我無法回想起
頼りなく流れていく
然而所失去的東西所守護的東西
いつも話しかけようとして言葉を探すと
竟只有些許的不同嗎? ? ?
それは途切れてしまう
不經意間我聽見了你在哼唱著
是我所不熟悉的旋律
フイに君が口ずさむ僕は聴いてる
已經像是快要消失般微小的聲音
メロディーは覚えていない
不久便中斷了
そうして失ってしまうもの守りきれるもの
ほんの少しの違い???
フイに君が口ずさむ僕は聴いてる
聞き覚えのないメロディー
もう消えてしまうくらい小さな聲で
やがて途切れてしまう