Your words were fair-spoken
你說得很對
And the trap was tight
感情的陷阱密不透風
Strung me along like a kite
我像風箏一樣被纏繞著
You see it right
你看得很準
My eyes still get wet
我的眼眶輕易濕潤
thinking about the good old time
想著過去的美好時光
In the theater I cried on your shoulder
在劇院裡我趴在你肩膀哭泣
For the pathetic lovers
可憐的愛人啊
Now ours is faker than that
我們的感情現在變得更加虛偽了
Along the F**king street, I pick up the phone
走在的街,我接起電話
The boy is telling love with the handset he stole
那個男孩用他偷來的手機向我表白
He forces me to the new motel but I won't
他在強迫我去那家旅館找他,但我不會同意
I count on his love because now I can only stay at home
我過於依賴那變質的愛,而我現在只能待在家裡
Dirty dish gets mold
桌上的髒盤子發霉了
That's what I been told
是別人告訴我的
It makes you sick so do not swallow
它會讓你不舒服,所以不要再去無視和忍受
I'm not hungry enough to beg
我還沒有餓到去乞討的地步
While this love is a spoiled egg
而這份愛就像一個變質的蛋
Repulsive smell makes me gag
難聞的氣味使我作嘔
What's left to be hold?
還有什麼維持的必要呢
Children play pretend
孩子們都在假裝玩耍
We were all rendering our roles
而我們都在扮演自己的角色
Meet you with a smile
第一次遇見你時我帶著微笑
and a heart like stone
也攜著我的鐵石心腸
My feet were hurting by those cheap heels you got
我的腳崴了是因為你買的那雙廉價高跟鞋
I thrilled to please you but this time I won't
我很樂意取悅你,但這次我不想這麼做了
Tragedy always born from loneliness womb
悲劇總是在孤獨的孕育下誕生
My sense was doomed
我總感覺劫數難逃
Buried feelings never bounce out of the tomb
被埋藏的感情永遠不會從墳墓裡死而復生
Our unfounded acting now should be over
我們現在毫無理由的表達是時候該停止了
If not earlier
可惜我沒有早點意識到
Quit being this get horrible actor
別再繼續做一個蹩腳的演員了
Dirty dish gets mold
桌上的髒盤子發霉了
That's what I been told
是別人告訴我的
It makes you sick so do not swallow
它會讓你不舒服,所以不要再去無視和忍受
I'm not hungry enough to beg
我還沒有餓到去乞討的地步
While this love is a spoiled egg
而這份愛就像一個變質的蛋
Repulsive smell makes me gag
難聞的氣味使我作嘔
What's left to be hold?
還有什麼維持的必要呢?
編曲:劉在田
混音:CC-Moller
母帶:CC-Moller
和聲:Vicky宣宣