編曲∶HoneyWorks
世界は戀に落ちている
我的世界已墜入愛河
光の矢胸を射す
閃光的箭刺穿我的心臟
君をわかりたいんだよ
好想要了解你的全部
「ねえ、教えて」
「吶,告訴我」
對那擦肩而過的話語
すれ違う言葉に
略有些後悔淚水零落
ちょっとだけの後悔涙こぼれて
將那忙碌的感情和心跳相連
忙しい感情鼓動にリンクする
調和旋律好想得到確認啊
チューニング確かめたいんだ
被目的所拘束
重要的事卻模糊淡去
目的ばっかにとらわれて
今天又將是嶄新的一天
大事なものが霞んで逃げて
我的世界已墜入愛河
今日もリスタート
閃光的箭刺穿我的心臟
好想要了解你的全部
世界は戀に落ちている
「吶,讓我聽聽吧」
光の矢胸を射す
即使一毫米也太過遙遠
全部わかりたいんだよ
這呼嘯而過的青春
「ねえ、聞かせて」
不想忘記也無法忘記那閃耀著光芒的一頁
たった1ミリが遠くて
那看起來很般配的兩人之間
駆け抜けた青春(ひび)に
似乎有著複雜的感情
忘れない忘れられない輝く1ページ
將那初萌的感情和心跳相連
體溫計是不是壞了呢?
お似合いの二人になんだか
連自己的心情都不了解
複雑な気持ちがいるよ
卻向她提供了建議
初めての感情鼓動にリンクする
心臟隱隱作痛……
體溫計壊れちゃったかな?
我的世界已墜入愛河
閃光的箭刺穿我的心臟
自分のこと分からないまま
終於注意到的這份感情
あの子にアドバイスまでしちゃって
「已經,來不及了」
胸が痛いや…
她比起我更加動人
我明明知道這點
世界は戀に落ちている
「不要進行得太順利啊」之類的想法……
光の矢胸を射す
已經逃離的我又何必
気付いたこの想いは
笨蛋……
「もう、遅いの」
春天盛開的花朵戀愛了
あの子の方がかわいいの
它們竭力抬起頭,綻開了笑容
知ってるよだけど
夏天青澀的花蕾也戀愛了
「うまくいかないて」なんてね…
無法開放的花,與火藥的氣息
逃げ出しくせに。
將真心的感情化為語言
將重要的事說出來的話
パカ…
今天又將是嶄新的一天
正因為你有些遲鈍
春に咲いた花が戀をした
所以我一定要親口傳達
花は必死に上を向いて笑った
現在,我就要告訴你
青い夏の蕾も戀をした
「吶,我喜歡你」
咲かない花と火薬の匂い
我的世界已墜入愛河
閃光的箭刺穿我的心臟
ホントの気持ち言葉にして
好想要了解你的全部
大事なこと話せたら
「吶,讓我聽聽吧」
今日もリスタート
用力將你拉近至零距離
這呼嘯而過的青春
鈍感な君だから
不想忘記也無法忘記那閃耀著光芒的一頁
口に出して言わなきゃ
今君に伝えるよ
「ねえ、好きです」
世界は戀に落ちている
光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねえ、聞かせて」
手繰り寄せてもう0センチ
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない忘れられない輝く1ページ