例えば君の顔に昔より皺が増えても
就算你的臉龐有了皺紋不如從前
それでもいいんだ
那也沒什麼關係
僕がギターを思う様に弾けなくなっても
即使我不能如想像中那樣彈著吉他
心の歌は君で溢れているよ
心中的那首歌也會充滿著你的身影
高い聲も出せずに思い通り歌えない
就算不能自如地唱出高音
それでも頷きながら一緒に歌ってくれるかな
我也希望能與你一起輕輕點頭哼著歌
割れんばかりの拍手も
不需要震耳欲聾的掌聲
響き渡る歓聲もいらない
也不需要響徹全場的歡呼
君だけ分かってよ分かってよ
只是想讓你明白,讓你明白呀
Darlin 夢が葉ったの
親愛的,你的夢想已經實現了吧
お似合いの言葉が見つからないよ
我卻找不出一句合適的言語來祝福
Darlin 夢が葉ったの
親愛的,你的夢想已經實現了吧
「愛してる」
“我愛你”
たった一度の
只有這一次
たった一人の
只對你一人
生まれてきた幸せ味わってるんだよ
我才明白活在這世上才有的幸福
今日がメインディッシュで
今天是主菜
終わりの日には甘酸っぱいデザートを食べるの
最終的日子是酸甜的小食
山も谷も全部フルコースで
算上開心的高峰和失落的低谷,才是一份完整的正餐
気が利くような言葉はいらない
不需要任何私情密語
素晴らしい特別もいらない
也不需要特別完美的驚喜
ただずっとずっと側に置いていてよ
我只希望能一直,一直,陪伴你身邊呀
僕の想いは歳をとると増えてくばっかだ好きだよ
這份心思只會隨著年月慢慢增長,因為我喜歡你
分かってよ分かってよ
也許你知道的,你知道的吧
ねえ、Darlin 夢が葉ったの
親愛的吶,你的夢想已經實現了吧
お似合いの言葉が見つからないよ
我卻找不出一句合適的言語來祝福
Darlin 夢が葉ったの
親愛的,你的夢想已經實現了吧
愛が溢れていく
對你的愛已洋溢而出
君が僕を忘れてしまっても
即使被你忘記
ちょっと辛いけど
即使些許難過
それでもいいから
那也沒有關係呀
僕より先にどこか遠くに
但要是你先離我而去
旅立つことは絶対許さないから
撒手去向那所謂的遠方,可是絕對不能容許的
生まれ変わったとしても出會い方が最悪でも
即使還有來世,即使會以最壞的方式與你相遇
また僕は君に戀するんだよ
我還是會再愛上你的
僕の心は君にいつも片想い好きだよ
我的心裡無時無刻不暗暗喜歡著,喜歡著你喲
分かってよ分かってよ分かってよ
也許你是明白的,你是明白的,你是明白的吧
Darlin 夢が葉ったの
親愛的,你的夢想已經實現了吧
お似合いの言葉が見つからないよ
我卻找不出一句合適的言語來祝福
Darlin 夢が葉ったの
親愛的,你的夢想已經實現了吧
ねえDarlin
那麼,親愛的:
「あ-い-し-て-る」
'我-愛-你'