「好き」って言いたいだけど待って
雖然很想把“喜歡”說出口但還要稍等一下
心の準備の準備中です
我的心理準備還沒做好呢
「好き」って言うけどきみは大丈夫かな
雖然把“喜歡”說出口了可你又如何呢
お邪魔しますいいですか?
“從今往後就麻煩你了” 可以吧?
Lyrics & Music: DECO*27
Arrangement: TeddyLoid
Vocal&Mix:尋
翻譯:霊符クロ
もうどれくらい経つのかな
都已經過去了多久了啊
ちっとも慣れないだめだ
我還是一點也不習慣不行啊
鳴り止まないドキドキが
雀躍的心跳聲不停地響動
ちょっとつらくなっちゃってるんだ
都讓我覺得有些難受了
「恥ずかしがってる君が好き」って
“就喜歡你害羞的樣子”什麼的
私以外いらないとかって
除了我以外誰也不要之類的
噓だ噓だ信じないから
肯定都是騙人的才不會相信呢
聞きたくないからちょっと黙って
我可不想再聽這些了先安靜一下
この心掻き回さないで
別再這樣撩動我的心思啦
きみのことが離れなくなるよ
會讓我賴上你的
ほんとは…だけどね…
但是吧…其實啊…
トキメキのメキの數を數えて落ち著こう
數著心跳的拍數來讓自己冷靜下來吧
2人でいるための試練、そうだよね?
這是為了讓兩個人走到一起的試練,是這樣吧?
今「好き」って言いたいだけど待って
雖然我現在就想把“喜歡”說出口但還是稍等一下
心の準備の準備中です
我的心理準備還沒做好呢
「好き」って言うけどきみは大丈夫かな
雖然把“喜歡”說出口了可你又如何呢
お邪魔しますよ
“從今往後就麻煩你啦”
ほら「好き」って言ったよ
你看我都把“喜歡”說出口了
聞こえなかった?
難道你還沒聽到嗎?
きみが悪いんだよもう言わないよ
那就是你不好可別想讓我再說一遍
噓って知ってて悔しがっちゃうきみを
明知道這是唬人的話卻還是顯得很後悔的你
好きでいてもいいですか?
就讓我這樣喜歡上了 可以的吧?
さあ今日こそは果たすのだ
來吧今天正是開花結果的日子啊
ちゃんと伝える大丈夫
有好好地傳達給你所以沒問題的
昨日までの私じゃない
我已經不是昨天為止的我
憎き「愛」を贈っちゃうから
因為這份可憎的愛意已經贈送出去了呀
ええとね…つまりね…
嗯…所以…就是說…
不安はつぶして丸めてポイだ
用把不安都碾碎之後再團成團的架勢
始めよう大きめの可愛い字幕つけといて
開始吧給我們加上字體又大又可愛的字幕吧
今「好き」って言いたいだけど待って
雖然我現在就想把“喜歡”說出口但還是稍等一下
探してるんです良いタイミング
還得選定一個好的時機呢
「好き」って言ったら私どうなっちゃうの
把“喜歡”說出口以後我又會怎麼樣呢
消えてしまうの?
會就此消失嗎?
ほら好きって言っても 色々あるじゃん?
你看 就算是說句“喜歡” 也有好多種方式吧?
言葉の迷路で審査中です
我的言辭還在暈頭轉向地接受審查呢
あっという間に「また明日」ってなんで
眨眼的工夫卻吐出了一句“明天見”什麼的
笑えないです
真讓人笑不出來啊
ねえ、好き大好き超好き
喜歡你最喜歡你超喜歡你
もう分かんないくらい好き
啊已經喜歡到了自己都搞不懂的地步
どうして私がいいの?
為什麼有我就好呢?
奧まで屆けてほしいよ
希望你能把答案傳到我的心裡啊
今「好き」って言うから好きになって
現在把“喜歡”說出了口我喜歡上了你
私以上でねどうぞよろしく
我的發言到此為止那麼請多指教
「好き」って言ったら
因為一旦說出了“喜歡”
止まらなくなっちゃった
就不可能有終止了
お邪魔しますいいですか?
“從今往後就麻煩你了” 你看 可以嗎?