Towards The Pantheon
May the wolves start to howl again.
願群狼嗥聲復起
May the age of darkness arise.
願黑暗歲月臨至
We will travel for eternity's into the unknown to reach what we seek.
我們將永世跋涉,入未知之地,覓心之所求
Fight the ways through the barriers of light,
抵禦光芒困阻
Through the wastelands where nothing but grief have become the eternal memory.
穿越寂寥荒原,唯有悲痛化為記憶於心永駐
Shield of life, sword of death held up high into the sky.
生命之盾,死亡之劍,高舉祭蒼穹
Guided by the shining moon in the starry sky above.
遵照披戴星空的皓月指引
In the horizon beyond black clouds of destruction rages like dancing shadows of pain.
地平線上毀滅烏雲翻湧,如狂舞的痛苦之影恣虐
We will grant Him their pain.
我們將為他祭獻他們的痛苦
He will grant us His flame.
他將賜予我們他的業火
In flesh and blood.
攜血肉之軀
He will arise to deliver the key.
他將復蘇,交予鑰匙
As the armours black robe slides across the landscape,
當不摧的黑袍掠過林麓
We see the land of wisdom, strength and pure evil...
智慧、力量與純惡之地入吾等眼…
Darkness, frost hate... the throne will be ours.
無垠黑暗,霜寒恨意…王座終將屬於我們
May the wolves start to howl again.
願群狼嗥聲復起
May the age of darkness arise.
願黑暗歲月臨至
May we touch the black flames of the past again... and forevermore.
願我們再次觸碰昔日那漆黑焰火…直至永恆