สิ่งของ
ฉันที่เคยโดนทำร้ายมา
我曾經受過傷
ใจเหมือนไม่มีคุณค่าใด
心好像毫無價值
เป็นของที่ไม่น่าสนใจ
沒有人關心
โดนเหวี่ยงทิ้ง ไป
被人拋棄
รักษาเท่าไรก็เหมือนเดิม
愛如往常一般
ไร้แม้กำลังจะหายใจ
令人無法呼吸
เป็นสิ่งของไม่มีชีวิต
像個沒有生命的事物
ข้างในบุบสลาย
內心已支離破碎
จนเกินจะคิดเยียวยาจนเมื่อฉันได้มาเจอกับเธอ
直到遇見你直到被完全治愈
คนอย่างฉันถูกโยนทิ้งขว้าง
像我這樣被拋棄的人
กลับมีเธอรับเอามาใส่ใจดูแล
還能得到你的接納關心和照顧
หยิบใจฉันขึ้นมาจากพื้น
讓我重新找回自己的內心
ช่วยชีวิตให้ยืนได้เหมือนเดิม
讓我的人生重燃希望
ขอบคุณที่เธอยอมรักกัน
謝謝你願意愛(接納)我
รับได้ทุก เรื่องที่ฉันเป็น
願意接納我的一切
รับไม่ว่าเป็นมาเช่นไร
接受不管是怎樣的我
จากสิ่งของไม่มีความหมาย
從毫無價值的事物
ข้างในเกิดเป็นใจ ดวงนึงที่รักเพียงเธอ
到心裡只愛你
ฉันก็รู้ว่าโชคดีแค่ไหน
我也知道這多麼幸運
คนอย่างฉันถูกโยนทิ้งขว้าง
像我這樣被拋棄的人
กลับมีเธอรับเอามาใส่ใจดูแล
還能得到你的接納關心和照顧
หยิบใจฉันขึ้นมาจากพื้น
讓我重新找回自己的內心
ช่วยชีวิตให้ยืนได้เหมือนเดิม
還能得到你的接納關心和照顧
ขอบคุณที่เธอยอมรักกัน
謝謝你願意愛(接納)我
คนอย่าง ฉันถูกโยนทิ้งขว้าง
像我這樣被拋棄的人
กลับมีเธอรับเอามาใส่ใจดูแล
還能得到你的接納關心和照顧
หยิบใจฉันขึ้นมาจากพื้น
讓我重新找回自己的內心
ช่วยชีวิตให้ยืนได้เหมือนเดิม
讓我的人生重燃希望
ขอบคุณที่เธอยอมรักกัน
謝謝你願意愛(接納)我
คนอย่างฉันถูกโยนทิ้งขว้าง
像我這樣被拋棄的人
กลับมีเธอรับเอามาใส่ใจดูแล
還能得到你的接納關心和照顧
จากสิ่งของที่ไม่มีค่าอะไร
從毫無價值的事物
ได้มาเป็นคนเดียวในใจของเธอ
變成你心裡唯一的那個人
ฉันจะมีชีวิตต่อจากนี้ เพื่อรักเธอ
從現在起我的人生只為愛你
สิ่งของ 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
สิ่งของ | Ae Jirakorn | สิ่งของ |