sorrow (live)
The sweet smell of a great sorrow lies over the land
空中瀰漫著巨大悲傷釀就的齁甜
Plumes of smoke rise and merge into the leaden sky
飄渺青菸絲縷沉入灰塵天
A man lies and dreams of green fields and rivers
綠野與河流充滿一個男人的夢海與謊言
But awakes to a morning with no reason for waking
卻無故驚醒在一個清晨
Hes haunted by the memory of a lost paradise
迷失樂園的回憶縈迴傷神
In his youth or a dream, he cant be precise
難以分辨是前塵抑或夢魘
Hes chained forever to a world thats departed
被永遠禁錮在這遺失之境
Its not enough, its not enough
這還不夠,這還不夠
His blood has frozen & curdled with fright
恐怖襲來他血液冰封凝結
His knees have trembled & given way in the night
黑夜吞噬大地他兩股戰戰
His hand has weakened at the moment of truth
真相降臨眼前他雙手顫顫
His step has faltered
踉蹌步伐更加蹣跚
One world, one soul
一個世界,一個靈魂
Time pass, the river rolls
如斯逝者,不息之川
And he talks to the river of lost love and dedication
他向河流傾吐他愛的付出與逝散
And silent replies that swirl invitation
沉默的回答是漩渦的請柬
Flow dark and troubled to an oily sea
如湧動的暗潮匯入油污深海
A grim intimation of what is to be
強勁的展示不可知的未來
Theres an unceasing wind that blows through this night
永不止息的風過庭整晚
And theres dust in my eyes, that blinds my sight
浮塵迷濛亂遮迷望眼
And silence that speaks so much louder than words
沉默的寂靜之聲更加響亮
Of promises broken
比起已然破碎的誓詞諾言