就算再怎說拜託了去找出來給我看吧
あれやこれや言いますがどうか探してみせて
在謊言與真心話之間巧妙地隱藏起來了
ウソと本音の間上手く隠しといたんで
不能獨處的同類人能在一起的話就滿足快樂了
但不久後兩人就討厭彼此說什麼「自己一個就好了」
一人じゃダメな同士で二人になればハッピー
無從變得穩固的感情去向會是何處呢
そのうち二人が嫌で「一人がいい」とか言って
將要沉溺其中但卻又再尋找到氧氣
固定のしようもない感情の行き著く先はどこでしょう
真是個膽小鬼呢墮落是叫人如此暢快的啊
溺れそうになった代償にまた酸素を見つけちゃうんだ
想要變得曖昧啊
弱蟲だね墮ちることが心地良くてさ
說道曾喜歡過你如此扭曲了的心聲
アイマイにしたいのさ
想要變得曖昧啊
好きでいたって歪んでく內聲(ないしょう)
討厭起來的話就是大成功
アイマイにしたいのさ
不能獨處的同類人能在一起的話就滿足快樂了
嫌いになってしまえたら大成功
但不久後兩人就討厭彼此說什麼「自己一個就好了」
反正要是再有多一個自己
一人じゃダメな同士で二人になればハッピー
如此就已經十分滿足快樂了
そのうち二人が嫌で「一人がいい」とか言って
今天我來兼飾女孩子互相扮演像個笨蛋似的
どうせなら僕がもう一人
即使知道這是「自私任性」但卻不能自拔啊
いたならそれはそれでハッピーだ
想要變得曖昧啊
今日は僕が女の子演じ合ってバカみたいにさ
說道曾喜歡過你如此扭曲了的心聲
想要變得曖昧啊
エゴママだと知りながらもヤメラレナイのさ
討厭起來的話就是成功
アイマイにしたいのさ
想要說再見啊
好きでいたって歪んでく內聲(ないしょう)
就算是我亦不感到快樂
アイマイにしたいのさ
想要作個了斷
嫌いになってしまえたら成功
已經... 已經... 已經...
バイバイをしたいのさ
說了這麼多之後拜託了去找出來給我看吧
僕でいたって楽しくないんだ
在謊言與真心話之間巧妙地隱藏起來了
大概にしたいのさ
もう… もう… もう…
あれやこれや言いましたどうか探してみせて
ウソと本音の間上手く隠しといたんで