ねえ もしも全て投げ捨てられたら
如果說將這一切全部用都捨棄的話
笑って生きることが楽になるの
告訴我笑一笑就能輕鬆活下去嗎?
また胸が痛くなるから
胸口在隱隱作痛 渴求著希望
もう 何も言わないでよ
受夠了都別說了好嗎?
ねえ もしも全ては忘れられたなら
如果說將這一切全部遺忘的話
泣かないで生きることも楽になるの?
不再哭了繼續活下去不是很輕鬆嗎?
でもそんなこと出來ないから
像那樣的夢驚覺不可能成真
もう何も見せないでよ
無法承受已經不想看了
君にどれだけ近ずいても
無論你和我的距離有多麼遙遠
僕の心臓は一つだけ
我的心還是無法感受到溫度
酷いよ酷いよもういっそ僕の體を
太殘酷太煎熬乾脆讓這具冰冷的身體
壊して引き裂いて好きなようにしてよ
全解散吧全破壞吧隨你喜歡的讓它消失吧
叫んでもがいて瞼をはらしても
哭喊著掙扎著眼淚傾訴別再說了
まだ君は僕のことを抱きしめて離さない
溫暖的雙臂緊緊抱著我冰冷的軀殼永不分離
もういいよ/
受夠了
ねえもしも僕の願いが葉うなら
如果說我的願望可以實現的話
君と同じものが欲しんだ
我和你能一起擁有相同的事物嗎?
でも僕には存在しないから
但對我而言這願望並不存在
じゃあ せめてここに來てよ
那至少陪伴著我好嗎?
君にどれだけ愛されても
就算有多麼被你所愛
僕の心臓は一つだけ
我的心臟亦是僅此唯一的
やめてよやめてよ優しくしないでよ
住手吧住手吧不要對我那麼溫柔啊
どうしても僕には理解が出來ないよ
不論怎樣我亦無法理解啊
痛いよ痛いよ言葉で教えてよ
好痛啊好痛啊用語言告訴我吧
こんなの知らないよ一人にしないで
這樣的事我不懂啊不要讓我獨自一人
酷いよ酷いよもういっそ僕の體を
太殘酷了太殘酷了乾脆將我的身體
壊して引き裂いて好きなようにしてよ
破壞了撒裂吧隨你喜歡地處置吧
叫んでもがいて瞼をはらしても
不論怎樣呼叫怎樣掙扎怎樣哭的雙眼紅腫也好
まだ君は僕のことを抱きしめて離さない
你還是緊抱著我永不分離
もういいよ/
已經夠了啊
ねえもしも僕に心があるなら
吶,若然我擁有心的話
どうやってそれを見つければいいの?
那我該怎樣去尋找那物才好呢?
少し微笑んで君が言う
稍作微笑的你言道
(そらはね ここにあるよ
那個呢,就在這裡啊