遂に打ち明けることのなかった戀
最終沒有坦露心聲的戀情
報われるはずなどなかった片想い
是理當沒有回應的單相思
9月の風の中貴方を慕った日々
九月微風中愛慕你的時日
遠くなる聲と幼い笑顔
遠去的聲音與孩子氣的笑容
ふたり笑い歩いた道覚えてる?
我們嬉笑走過的道路還記得嗎
肩が觸れるだけで
僅是雙肩相觸
その目を見つめられなくなり
便已怯於對視
指が觸れるだけで
僅是指尖微抵
もう何もできなくなる
便已不知所措
あの日の私は貴方にどう映ったの?
那天的我在你眼中是什麼樣子
貴方にとって私は不出來でも
即使在你看來我一無是處
貴方に出會えて私は変われたの
但遇見你之後我也有所成長
貴方と共にあった私の時間を
曾與你共度的我的時間
ほんの少しでいい、認めて下さい
能不能請你稍微認可
雪は17時を過ぎてから
雪在17時分降落
思い出かき消すように積もって
像要將回憶抹去般不斷堆積
ふたりが出會った冬が
季節輪轉又到了
もうそこまで來ています
我們相遇的冬天
貴方に出會い貴方に戀をして
遇見你愛上你
色あせた毎日は輝き彩り取り戻し
將我褪色的時光重新染上色彩
貴方の一言に思いを巡らせては
你的每一句話都被我反复琢磨
浮き立つ私を、私は好きでした
我曾深陷於那份隱秘的甜蜜
短くはないこの日々の中で
在這不算短暫的歲月中
貴方に出會えたそれがとても大事で
遇見你是我最重要的事
もう會えないことを嘆き悲しむよりも
比起哀嘆已無法再次相會
今はその奇跡を噛みしめたい
現在更想抓緊這個奇蹟
愛しさ手放すことは
比離別更加痛苦的
ただ見送るよりも苦しいですね
是徹底放下對某人的愛戀
こんな気持ち知らなかった
我從未體會過這種心情
貴方に出會うまでは
直到與你相遇
ふたり笑い合った最後の日
兩人共同歡笑的最後時日
何も知らせずいてくれてありがとう
謝謝你仍讓我毫無覺察
貴方の目に映る最後の私が
最後映在你眼中的我
幸せに笑う私で良かった
笑得那麼幸福真是太好了
雪は17時を過ぎてから
雪在17時分落下
思い出かき消すように積もって
像要抹盡回憶般無度堆積
ふたりが出會った冬が
季節輪轉又迎來
もうそこまで來ています
與你相遇的冬季
あの日の私を思い出して
不禁想起那天的我