一方通行
一方通行/單向通行
唄:初音ミク
翻譯:優米
1,2,3 で玉砕のバージン/ 1,2,3下玉碎virgin
2,2,3 でよく咲いたはずが/ 2,2,3下理應盛放
絵に描いた餅のように/猶如畫餅充饑這般
例に沿って言い訳は無意味で/延續慣例無需多辯
引き返そうと振り向けば終わり/折回掉轉即告完結
言いたい事言い出せば『空気』 /一語既出化作『空氣』
考え事するフリでサボり/佯裝思考實為偷懶
『目立って出る杭になるなよ』 /『別成為惹眼的出頭鳥哦』
ずっと待った禁斷の果実/一直等待那禁斷果實
ちょっとだけの無償の愛に/只為那點無償的愛意
きっと全部期待している/一定是期待著那所有
「みじめ」 /「好悲慘」
噓ついたら針千本ね/說謊會遭千根針呢
『それでも信じますか? 』 /『即便如此還是相信? 』
そうやってもう追いやって最低 /總被這樣詰問真糟糕
A,B,C を知らないで何? /還不明白A,B,C嗎?
手に取った教科書の論理/理解的課本中其倫理
例によって姿勢は守り/依據慣例防守姿態
右向け馬鹿馬鹿しいなぁ/右向進攻大錯特錯
煩悩こじらせ本當まいった/扭曲煩惱還真受不了
僕たち何して考えてるの? /考慮著我們在做什麼?
個性切り取り誰かに乗っかり/剪切個性看對誰動心
貼り付け代わりに答えてよ/粘貼其上來代作回答吧
戻れない一方通行/有去無回單向通行
失敗は現実崩壊/失敗在於現實崩壞
全部全部背負っているの/承擔著這一切一切
「馬鹿ね」 /「笨蛋啊」
正直者に夢を見せて/讓老實人去做夢吧
飼いならされたそうね性根/被馴飼而出了那本性呢
そういった妄想だったらいいね/那樣是妄想可真不錯
どこかにいるよ獨裁者/獨裁者會在哪裡呢
でもねここにもいるよ証明者/不過這裡也有著證明者哦
だから一人で沈む/所以一人沉淪
餘計な事は要らないから/根本無需多事
---music---
ずっと待った禁斷の果実/一直等待那禁斷果實
ちょっとだけの無償の愛に/只為那點無償的愛意
きっと全部期待している/一定是期待著那所有
「みじめ」 /「好悲慘」
戻れない一方通行/有去無回單向通行
差し出した両手を握る/握住伸出的雙手
そうなった君/那樣的你
こう言って『サンキュー』 /這麼說出了『Thank you』
-END-