Mans down, you go
令人沮喪你就這麼離開了
On a sunday afternoon
在一個週日的下午
I owe you so
我虧欠於你
Its been fun but now Im sure
雖一直以來妙趣不斷但此刻我了然
Theres no place for me
我已無處可去
In these dreams or in between
在這些夢中亦或現實的間隙
Not now, supposedly
據說時機未到
Dont wake me up if youre leaving
別叫醒我若你正欲離去
Dont hesitate if you think
別再猶豫若你覺得
That cereals and milk wont change a thing
穀物和牛奶改變不了什麼
It makes sense to me
而這對我挺有意義
Dont wake me up if youre leaving
別叫醒我你悄然離去便是
Dont hesitate if you think
別再猶豫若你覺得
That cereals and milk wont change a thing
穀物和牛奶不值一提
It makes sense to me
而這對我挺有意義
Mans down, you go
令人黯然你就這麼離開了
On a sunday afternoon
在一個週日的下午
I owe you so
我虧欠於你
Its all fun until you lose
一切饒有風趣直到你全盤皆輸
Its so easy to be
順其自然就這麼簡單
Even slightly interested Once we fall asleep
甚至稍有興味我們曾依偎著入睡
Im not used to it
我有些拘束
But my heart is listening
但我的心正靜靜聆聽
So next time, I doubt I will
故下次恐怕我會習慣枕邊有你
Dont wake me up if youre leaving
別叫醒我若你正欲離去
Dont hesitate if you think
別再猶豫若你覺得
That cereals and milk wont change a thing
穀物和牛奶改變不了什麼
It makes sense to me
而這對我挺有意義
Dont wake me up if youre leaving
別叫醒我你悄然離去便是
Dont hesitate if you think
別再猶豫若你覺得
That cereals and milk wont change a thing
穀物和牛奶不值一提
It makes sense to me
而這對我挺有意義
Dont wake me up if youre leaving
別叫醒我若你正欲離去
Dont hesitate if you think
別再猶豫若你覺得
That cereals and milk wont change a thing
穀物和牛奶改變不了什麼
It makes sense to me
而這對我挺有意義
Mans down, you go
令人失落你就這麼離開了
On a sunday afternoon
在一個週日的下午
I owe you so
我虧欠於你
Oh