Sei Parte di Me
No, sto pensando che
不,我正思考著
non ritornano
都回不來了
sto pensando che
我正思考著
che sei poi ci riprovo
即使之後我努力嘗試
lo so che non è più lo stesso
事情也不一樣了
me lo chiedo da un po'
有個聲音問我
quei momenti con te
與你一起的時光
se ritornano le parole con te
和那些甜言蜜語,是否回不來了
se ne vale la pena oppure vorrei più fortuna
它們是否真的值得回憶,還是我只想要更多運氣
RIT. e per ogni giorno
然而每一天裡
mi prendo un ricordo che tengo nascosto lontano dal tempo
我都不禁勾起一段隨著時間深藏的回憶
insieme agli sguardi veloci momenti che tengo x me
那些轉瞬的目光和美好的時光我都藏在心裡
e se ti fermassi soltanto un momento
如果你能夠稍事駐足
potresti capire davvero che e questo che cerco di dirti da circa una vita
你就能明白這就是我一生試著告訴你的一句話
lo tengo per me
我卻還藏在心裡
SEI PARTE DI ME
“你是我的一部分”
e lo porto con me
我帶著這句話
lo nascondo x me
且還藏得很深
in macchina non tornano chilometri che scorrono
儀表的公里數不會倒流
discorsi che ti cambiano
改變你的話語覆水難收
e immagini che passano
逝去了的畫面無法回首
e restano qua
但它們能停留於此
se ho bisogno lo so
如果我真的有需要
di sentire che
感受到
dentro c'è
內心有
voglia di ridere
歡笑的意願
qualche cosa in cui credere
和相信某事的意願
RIT.e per ogni giorno
然而每一天裡
mi prendo un ricordo che tengo nascosto lontano dal tempo
我都不禁勾起一段隨著時間深藏的回憶
insieme agli sguardi veloci momenti che tengo x me
那些轉瞬的目光和美好的時光我都藏在心裡
e se ti fermassi soltanto un momento
如果你能夠稍事駐足
potresti capire davvero che e questo che cerco di dirti da circa una vita
你就能明白這就是我一生試著告訴你的一句話
lo tengo per me
我卻還藏在心裡
SEI PARTE DI ME
“你是我的一部分”
SEI PARTE DI ME
“你是我的一部分”
e se ti fermassi soltanto un momento
如果你能夠稍事駐足
potresti capire davvero che e questo che cerco di dirti da circa una vita
你就能明白這就是我一生試著告訴你的一句話
lo tengo x me
我卻還藏在心裡
SEI PARTE DI ME
“你是我的一部分”
SEI PARTE DI ME
“你是我的一部分”
lo tengo x me…
我卻還藏在心裡...