「ねぇ。」
ねぇこんなに遅くにごめんね
吶,這麼晚了,對不起
ねぇあなたに伝えたい事があるの
吶,想告訴你的事情
ねぇあなたは覚えているかな
吶,你還記得嗎
くだらない話をいつまでも聞いてくれた
即使是無聊的話,你也傾聽著
ほら春風が通り過ぎ雨が降り
你看,春風吹過,下起了雨
やがて夏が過ぎ秋が來て季節は巡るよ
在那之後度過了夏天迎來了秋天,季節變遷
あなたがいてくれたから心に花が咲いた
因為有了你,我心中開了花
想いを繋いでずっとずっと
思念連接,一直一直
あなたがどこかに消えないように
為了不讓你消失在某處
あなたがまた笑ってくれたら
只要能夠再次見到你的笑容
きっとそれだけで大丈夫だから
只要能夠這樣的話,就沒關係了
ねぇ明日になったらあなたに
吶,總覺得到了明天
あぁ合えなくなるような気がして
會見不到你呢
優しい笑顏思い出し目を閉じて
回想起那溫暖的笑容,閉上眼睛
だけどどうしても眠れずに見上げた星空
但始終無法成眠仰望星空
もしも出會いっていなければこんなに痛くなかった
若沒有和你相遇的話,就不會這樣心痛了
いつかはその手もその溫もりも
總有一天,那雙手的溫度
屆かない場所へ消えてしまうの
都會消失到我不能觸及的地方
廻る惑星のほんの片隅で
但願在這旋轉的星球上的一個小角落裡
二人息をする離れないように
兩個人呼吸著,再也不會分開
笑った事も泣いた事も
無論是開心還是悲傷的事
昨日のように思い出せる
回想起來彷彿昨日
誰に何を言われても
不管別人說了什麼
これは私だけの
這都是屬於我的寶物
想いを繋いでずっとずっと
思念連接,一直一直
あなたがどこかに消えないように
為了不讓你消失在某處
あなたがまた笑ってくれたら
只要能夠再次見到你的笑容
きっとそれだけで
一定只要這樣的話
この手を
這隻手
繋いで
牽起了
私を
和我
繋いで
聯繫在一起
ねぇありがとうごめんね
吶謝謝你對不起
おやすみ。
晚安